IFADE - превод на Български

на изразяване
ifade
израз
ifade
bir tabir
cümle
bir deyim
terim
lafı
sözü
kelimeyi
deyimidir
да изразя
ifade
belirtmek
söylemek
dile getirmek
изявление
ifade
bir duyuru
bir bildiri
bir demeç
bir açıklama
konuşma
beyanat
фраза
cümle
söz
ifade
laf
bir deyim
sloganı
kelimeyi
tabiri
ibare
sözcüğü
показания
ifade
tanıklık
şahitlik
означава
demek
anlamı
anlamına gelir
anlama geliyor
anlama geldiğini
ifade
значи
yani
demek
o zaman
öyleyse
anlamı
peki
o halde
anlama geldiğini
şimdi
ifade
говори
konuş
konuşuyor
konuşur
bahsediyor
bahsetme
söylüyor
söz
ifade
hakkında
diyor
свидетелства
ifade
tanıklık
tanıklık etti
kanıtı
şahitlik
belgesi
на словото

Примери за използване на Ifade на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Başka türlü nasıl ifade edeceğimi…-'' Ben'' demedin'' biz'' dedin.
Казвам, че не знам как по друг начин да изразя.
Temsilci Richard Johnson, sana bir şey ifade ediyor mu?
Представител Ричард Джонсън, говори ли ви нещо?
Ve belki senin için bir şey ifade etmeyebilir, fakat burada duruyorum.
И може би, това не значи нищо за теб, но съм застанал тук.
Mahşer'' kelimesinin Dünyanın sonunu ifade etmediğini biliyor muydun?
Знаеш че, тази дума"Апокалипсис" не означава краят на света, нали? Не?
Polis sahte ifade verdiğini söylüyor?
Полицията казва, че си направила фалшиво изявление.
Yüzündeki ifade okadar mutlu
Изражението на лицето му бе толкова мило,
Rachel ifade vermediği sürece o saçma varsayımıyla bir şey yapamaz.
Хипотетично това са глупости, които няма как да направи докато Рейчъл не свидетелства.
Hiç kimse düşünceyi, onu ifade eden sözcüklerden ayıramaz.''.
Не мисля, че човек може да различи мислите и думите, които ги изразяват.
Seni kelimelerle ifade edemeyeceğim kadar çok seviyorum süpersin aşkım.
Обичам те повече, отколкото мога да изразя с думи, моя пепрудке.
Adım size bir şey ifade etmiyor mu?
Моето име не ви ли говори нещо?
Adamlarımın hayatının bana bir şey ifade etmediğini düşünüyorsun?
Мислиш ли, че живота на моите хора не значи нищо за мен?
Teğmen, bu davanın sizin için ne ifade ettiğinin farkındayım.
Лейтенант, аз осъзнавам колко много този случай означава за вас.
Tam ifade Herhangi bir sözcük.
Точна фраза Която и да е от думите.
Akşamüzeri ben karakola gelip ifade vereyim, olur mu?
Защо не дойда до участъка следобед и ще дам изявление.
Gözlerindeki o ifade… benim gözlerimdeki.
Изражението на очите им. На моите очи.
Yarın ifade verecek.
Утре ще свидетелства.
Çocukların duygularını ifade edebilmelerine yardımcı olabilecek bir başka yöntem de müziktir.
Пеенето помага на децата на изразяват емоциите си.
Bunun benim için ne kadar önemli olduğunu kelimelerle ifade edemem.
Не знам дали мога да изразя с думи колко много значи това за мен.
Bu sana bir şey ifade etmiyor mu?
Това не ти ли говори нещо?
Sen dünyadaki 1 numaralı kung-fu ustasısın bu birşey ifade etmez?
Ти си номер 1 сред майсторите на кунг-фу в света. Нима това не значи нищо?
Резултати: 1347, Време: 0.1022

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български