ИЗЯВЛЕНИЕ - превод на Турски

ifade
на изразяване
израз
да изразя
изявление
фраза
показания
означава
значи
говори
свидетелства
bir duyuru
съобщение
изявление
обявление
bir bildiri
изявление
манифест
съобщение
декларация
комюнике
нотификация
bir demeç
изявление
konuşma
да говоря
да поговоря
да разговарям
разговор
говорене
да обсъдя
приказки
beyanat
изявление
ifadesi
на изразяване
израз
да изразя
изявление
фраза
показания
означава
значи
говори
свидетелства
ifadesini
на изразяване
израз
да изразя
изявление
фраза
показания
означава
значи
говори
свидетелства
ifadeyi
на изразяване
израз
да изразя
изявление
фраза
показания
означава
значи
говори
свидетелства
bir bildiride
изявление
манифест
съобщение
декларация
комюнике
нотификация
konuşması
да говоря
да поговоря
да разговарям
разговор
говорене
да обсъдя
приказки

Примери за използване на Изявление на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Все още няма изявление от офиса на губернатора по въпроса с"мистериозната курва.".
İsimsiz sürtük'' ile ilgili Valilik ofisinden hala bir açıklama yok.
Чие изявление е това?
Kimin ifadesi bu?
Супермен, може ли изявление?
Süpermen, bir demeç alabilir miyiz?
Да направим изявление.
Bir duyuru yapalım.
Това изявление знам милиони.
Bu ifade milyonlarca biliyorum.
Навсякъде е. Хоуърд Еймс прави изявление.
Şu anda bütün kanallarda Howard Amis konuşma yapıyor.
Искам да направя изявление относно обстоятелствата около оставката на г-н Сиксмит.
Bay Martin Sixsmithin istifasıyla ilgili bir açıklama yapmak isterim.
Какво изявление?
Ne ifadesi?
Вашият шеф иска изявление.
Patronun ifadesini istiyor.
Имаме готово изявление.
Önceden hazırlanmış bir demeç var.
Направи изявление.
Bir duyuru yap.
Това изявление за протокола ли е?
Bu ifade kayda geçsin diye mi söylüyorsunuz?
Нали щеше да правиш някакво грандиозно изявление.
Bugün büyük bir konuşma yapacağını sanıyordum.
Готова ли е защитата за заключителното изявление?
Davalı kapanış ifadesi için hazır mı?
Когато взех изявление Кари тази нощ, тя е пълна развалина.
O gece Carrienin ifadesini aldığımda tamamen harap hâldeydi.
И подписах изявление… коетопредположихеточен превод на това което казах.
Söylediklerimin tercümesi olduğunu düşünerek o ifadeyi imzaladım.
Тогава Хоукинг прави драматично изявление.
Sonra, Hawking dramatik bir duyuru yaptı.
Това кратко и ясно изявление….
Kısa ve veciz ifade….
След това е направил изявление за Кроникъл.
Bundan sonra da Chronicle gazetesine bir demeç verdi.
Изглежда, неговото изявление е приложимо и към Ятопулос.
Yargıcın bu ifadesi Giotopoulos için de geçerli görünüyordu.
Резултати: 495, Време: 0.0931

Изявление на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски