IFADE in English translation

expression
ifade
dışavurum
deyimi
deyimini
sözü
tabiri
lafı
statement
ifade
bildiri
demeç
beyan
açıklaması
sözleri
ekstresi
mean
yani
demek
kaba
ifade ediyor mu
acımasız
ciddi
ortalama
derken
adi
anlamı
testimony
ifade
tanıklığı
şahitlik
şahidliğini
testify
ifade
tanık
şahit
şahidlik
aleyhinde
şehadet edecek
phrase
ifade
söz
sözcük
cümleyi
tabiri
lafı
deyimi
deyimini
kelime
ibareyi
look
göz
bakmak
bakış
görünmek
bakın
dinle
bakin
make
yapar
yapan
daha
yapıyor
yapalım
yapar mı
kıl
yap
yapın
açın
face
surat
yüz
yüzleşmek
karşısında

Examples of using Ifade in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hiçbir yüzde böyle bir ifade görmedim.
I never saw a look on a face like this.
Bugün gördüğüm en zeki ifade.
The most intelligent face that I have seen all day.
Bay Leffingwell konusundaki görüşünü açıkça ifade edeceğim.
I will make my government's position on Mr. Leffingwell very clear.
Hiçbir yüzde böyle bir ifade görmedim.
It was like… I never saw a look on a face like this.
Bay Leffingwell konusundaki görüşünü açıkça ifade edeceğim.
On Mr. Leffingwell very clear. I will make my government's position.
Tamam, bak. Kendimi açıkça ifade edeyim.
Okay, look, let me make myself perfectly clear.
O kutularla ortalıkta tepinerek bunu gayet net ifade ediyorsun.
You make that very clear with how loud you're stomping around with those boxes.
Bunu daha ne kadar açık ifade edebilirim bilmiyorum.
I don't know how much clearer I can make this.
O kutularla ortalıkta tepinerek bunu gayet net ifade ediyorsun.
With how loud you're stomping around with those boxes. You make that very clear.
Artık yaşamayı istiyor gibi kendimi ifade edemem.
I just can't make myself want to live anymore.
Bunu daha ne kadar açık ifade edebilirim?
How can I make this more clear?
Bu barbar kendini on iki farklı dilde ifade edebiliyor.
That savage can make himself understood in 12 different languages.
Burada iki rasyonel ifade var ve birini diğerinden çıkarıyoruz.
We have two rational expressions, and we're subtracting one from the other.
İkimizinde yeniden ifade vermesini istiyorum bu sefer hiç birşey saklamayacağız.
I want us both to give new depositions, and this time, we hold nothing back.
Bay Edelstein ifade alımı gayet sıkıcıdır
Mr. Edelstein, these depositions are pretty boring,
Şu iki ifade farklıysa, o zaman ne diyebiliriz?
So if these two expressions are different, then what do we know about them?
Polise ifade verdim. Dün gece Shane olayı oldu ve sonra.
I was giving police statements all night. Shane happened last night, and then.
Bay Edelstein ifade alımı gayet sıkıcıdır… ve bütün hafta sürecek.
And they will take the whole week. Mr. Edelstein, these depositions are pretty boring.
Ben Burke davasında ifade vereceğim. O yüzden ben.
So, I… I'm in depositions on the Burke matter.
Herkesten ifade istiyorum Kalacak başka biryeriniz var mı?
Do you have some other place- I'm gonna want statements from everybody?
Results: 3203, Time: 0.0487

Top dictionary queries

Turkish - English