PHRASE in Turkish translation

[freiz]
[freiz]
ifade
expression
statement
mean
testimony
deposition
testify
phrase
look
make
face
söz
promise
word
say
mention
speak
covenant
swear
pledge
phrase
talking
sözcük
word
phrase
term
vocabulary
cümleyi
sentence
phrase
line
words
say
tabiri
phrase
expression
word
call
term
is the interpretation
lafı
words
talk
saying
that
thing
rhetorical
phrase
snipes
quips
deyimini
expression
phrase
say
when
's an idiom
ibareyi
inscription
phrase
mark
öbeğini

Examples of using Phrase in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The phrase to watch out for is"live discreetly.
Dikkat edeceğimiz söz'' tedbirlice yaşamak.
First of, no-one uses the phrase woo a lady anymore.
Öncelikle, kimse artık kadın tavlama deyimini kullanmıyor.
I found that exact same phrase on a scrap of paper in Phoenix's house.
Phoenixin evinde bir kağıt parçası. Tam olarak aynı cümleyi buldum.
Who invented that phrase?
Bu ibareyi kim icat etti?
The key phrase being"if she truly is missing.
Burada anahtar kelime'' eğer kayıpsa.
Yeah, and I don't like that phrase, either.
Evet, bu deyimi ben de sevmiyorum.
It doesn't impress them. Haven't you heard the phrase.
Onları etkilemez. Lafı duymadın mı?
It was that phrase. For your sins"?
O söz. Günahların için''?
Every phrase is true.
Her sözcük doğru.
You learn that phrase at quantico?
Bu tabiri Quanticoda mı öğrendin?
When I call your number, repeat the phrase you have been given.
Numaranızı seslendiğimde size söylenen cümleyi tekrarlayın.
Did you ever hear the phrase happy wife, happy life"?
Mutlu eş, mutlu hayat'' deyimini hiç duydun mu?
Did you ever hear that phrase,"Trust needs to be earned"?
Şu ibareyi hiç duydun mu,'' Güven kazanılır''?
The phrase"mors dilecti.
O kelime'' mors dilecti.
I don't think I'm quite familiar with that phrase.
Sanırım bu deyimi çok iyi bilmiyorum.
A phrase I have never heard. My God.
Bu lafı hiç duymamıştım. Tanrım.
And this phrase saved me every single time.
Şu söz beni her seferinde kurtardı.
That's a pretty important key phrase.
Bu oldukça önemli bir anahtar sözcük.
It reminds me of the phrase.
Bu bana bir tabiri anımsattı.
A second rule in turn expands the verb phrase.
İkinci kural, bu eylem öbeğini genişletir.
Results: 752, Time: 0.12

Top dictionary queries

English - Turkish