КОНЯ - превод на Турски

atı
кон
хвърли
конски
horse
конче
метни
конна
ata
да назначи
beygir
конски
коня
konya
коня
atını
кон
хвърли
конски
horse
конче
метни
конна
atımı
кон
хвърли
конски
horse
конче
метни
конна
atın
кон
хвърли
конски
horse
конче
метни
конна

Примери за използване на Коня на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Време е да яхваш коня пак.
Tekrar ata binmenin zamanı.
Силк не виждаше разлика между човека и коня.
İpek bir adam ve bir at arasında fark edilemez.
Затова Додж просто са сложили 700 коня в едно 20-годишно такси.
Yani Dodgeun yaptığı şey 20 yaşında bir taksi alıp içine 700 beygir koymak.
Десет здравеняка и пет коня не могат да го преместят!
Adam ve 5 atın kuvveti onu kaldırmaya yetmez!
Кажи ми, приятелю, ще накараш ли моите 4 коня да бягат като един?
Söyle dostum, dört atımı bir at gibi koşturabilir misin?
В тази част тук, кралят си изяжда коня на 98-ия ден от обсадата.
Görüyor musun? Bu kısımda kral atını yiyor. Kuşatmanın 98. gününde.
Питайте коня. Или пилетата.
Ata sorabilirsiniz veya tavuklara.
Доведи ми коня, по дяволите!
Bana bir at ver, lanet olası!
BMW X5, 300 коня.
BMW x5, 300 beygir.
Но с какво би се хранил коня, ако съжаляваше храната си?
Ama böyle yaparsam, atın yemeğini neyle alırım?
Не смяташ ли, че трябваше да ме попиташ преди да опиташ да продадеш коня ми?
Atımı satmaya kalkışmadan önce benimle konuşman gerektiğini düşünmedin mi?
Важно е за да"яхнеш пак коня".
Ata tekrar binmek'' için önemli bir şey bu.
Тук, в пещерата Пеш-Мерл във Франция, праисторическият художник е изрисувал два прекрасни коня.
Burada, Fransadaki Peche-Merle mağaralarında, muhteşem bir çift at resmi yaptılar.
Колко е, 325 коня?
Motoru ne, 325 beygir?
Ако пострижеш коня до кожата, може
Eğer atın kıllarını traş edebilir
Оседлай коня ми. И ми напомни да те скастря,
Atımı hazırla ve döndüğümde hatırlat
Просто ни трябват няколко коня, за да започнем.
Başlamak için yalnızca bir kaç ata ihtiyacımız var.
Облаци и такива неща не значат нищо за коня.
Bulutlar ve diğerleri, bunlar bir at için önemli değildir.
Кафявите стърготини, който намерихме между зъбите на коня са били тютюн.
Kargo bölümünden ve atın dişlerinden topladığımız kahverengi parçalar tütünmüş.
Искам да откупя коня си, но не ми стигат парите.
Ben atımı satın almak için geri döndüm, ama yeterli param yok.
Резултати: 1229, Време: 0.0902

Коня на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски