ATI - превод на Български

кон
con
horse
cohn
atı
bir at
ata
kohn
ben at
beygir
конче
ponyboy
atı
pony
жребец
aygır
atı
damızlık
stallion
at
azgın
коня
con
horse
cohn
atı
bir at
ata
kohn
ben at
beygir
конят
con
horse
cohn
atı
bir at
ata
kohn
ben at
beygir
коне
con
horse
cohn
atı
bir at
ata
kohn
ben at
beygir
кончета
ponyboy
atı
pony
конски
beygir
at
bir atın

Примери за използване на Atı на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Muhtemelen orada o lanet atı ile dalga geçiyordur.
Предполагам, че пак се глези с това проклето конче.
Frederick ve atı da boğuldu ve Kutsal Toprakların yeniden ele geçirilmesi gerekmedi.
Фредерик и конят му се удавиха и възстановяването на Светата земя нямаше да бъде.
Kocası yarış atı sahibiydi.
Мъжът й е имал състезателни коне.
Titicaca gölünde yaşayan bir deniz atı türü var.
Има вид морско конче, който живее в езерото Титикака.
Gordineın atı seni tekmeleyip bacağını kırmıştı?
Както когато конят на Гордийн те ритна… и ти счупи крака…- Тате?
Bunlar süvari atı.
Те са кавалерийски коне.
Beastie Boysun Paul Revere şarkısında, atı ve bir quart birası vardı.
В песента на Beastie Boys Пол Ривере, Той е имал конче и литър бира.
Beyaz şahın atı beyaz şahın filine üç.
Конят на белия цар до белия офицер на царя на 3.
Beyttogarma halkı Mallarına karşılık Sana at, savaş atı, katır verdi.
Ония от дома Тогарма търгуваха за стоките ти с коне, военни коне, и мъски.
Bu bayan Disneyin en favori atı.
Любимото конче на г-жа Дисни.
Atı ise Race River Köprüsünün üzerinde bulundu.
Конят й беше намерен тук, на моста над реката Рейс.
Bu bir deniz atı.
Това е морско конче.
Adam atı kırbaçlamaya devam etti; ama o kıpırdamadı.
Той продължавал да удря с камшика, но конят не помръдвал.
Atı o webcam şeysi ile izlemek bizim için çok büyük bir mutluluk olacak.
За нас ще е голямо удоволствие да наблюдаваме конят от уебкамерата.
Üstelik, eğer atı kazanırsa, sadece ödül olarak 400 bin kazanacak.
Освен това, ако конят му спечели, ще вземе 400 000.
Bahçeye girerken, atı… iki ağaç arasına gerilmiş tele takılıp düşmüştü.
В градината, конят му се препънал в жица, опъната между две дървета.
Yarım saat sonra atı başsız bedenini sürükleyerek ahıra dönmüş.
След половин час конят се върнал в конюшните влачейки тялото му. Без главата.
Beth kaskını çıkarmaya çalışıyordu, şu Bethin atı değil mi?
Днес се опита да си свали каската… Това не е ли конят й?
Sonra tekrar okumaya başladı, atı yine ürktü ve süratle.
След това пак взел да чете, а конят пак зацвилил и той престанал.
Atı bulursan sahibini bulursun. İşte burada.
Намираме конете и после собственика.
Резултати: 986, Време: 0.096

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български