КОСТВА - превод на Турски

mal oldu
kaybettirdi
да загубя
да изгубя
да губя
загуба
malolacak
mâl oldu
mal olduğunu
bedelini
цена
струва
компенсация

Примери за използване на Коства на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Но нямаш представа, колко коства това Лили.
Ama bunun neye mal olduğu konusunda hiç bir fikrin yok, Lilly.
Сякаш сватбата ни ми коства най-добрия приятел.
Evliliğimiz en yakın arkadaşıma mal olmuş gibi geliyor.
Знам какво ти коства.
Bunun sana neye mâl olduğunu biliyorum.
Защото това можеше да ми коства работата. И защо.
Çünkü Burkeden bahsetmek işimi kaybetmeme neden olabilirdi.
Той ми коства крака.
O benim bir bacağıma maloldu.
Лу беше проверил досието на Шери Лабланк и това му коства живота.
Lou Girard, Cherry LeBlancın tutuklama raporunu ortaya çıkarmıştı ve bu onun hayatına mal olmuştu.
Нейната лоялност не ми коства нищо повече освен трохи за новините.
Sadakati arada bir verdiğim haber kırıntıları dışında bir şeye mal olmuyor.
И това коства живота на милиони хора!
Bu seferler, milyonlarca insanın hayatına mal olmuştur.
Коства ми почти всичко: брака ми, дъщеря ми.
Bana her şeye mal oldu evliliğime, kızıma.
Начинът, по който глезиш засегнатите, коства на много хора животите им.
Sorunlara iyi niyetle yaklaştığın yöntemin bir çok insanın hayatına mâl oldu.
Коства ми цяло състояние.
Elindeki bana bir servete mal oldu.
Неподчинението му ми коства четири души.
Ve başkaldırısıyla bana dört adama mal oldu.
Купуването на WhatsApp коства $21. 8 милиарда на Facebook.
Facebookun WhatsApp satın almasının maliyeti 19 milyar dolara ulaşmakta.
И това ни коства пари.
Fark ettiysen paraya da mal oldu.
Но ще бъде коства скъпо.
Ama pahalı bir uğraş olacak.
Едва не ми коства живота.
Hayatıma mal oluyordu.
Коства ми 3 милиона на финала, и аз все още те водя.
Son gün bana 3 milyona patladı, ve seni yine yendim.
Не искам да повтаряме грешката, която коства живота на чичо.
Dadujinin hayatına mal olan bu hatayı tekrarlamak istemiyorum.
А нищо не коства.
Çok zor bir şey değil.
Само защото ти коства нещо, прасе такова!
Yalnızca sana maliyeti var diye üzülüyorsun, seni domuz!
Резултати: 83, Време: 0.0953

Коства на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски