BEDELINI - превод на Български

цената
fiyat
bedel
maliyet
ücreti
fiyatlar
değeri
струва
değeri
fiyatı
maliyeti
eder
mal
para
pahalı
bedeli
dolar
tutar
ще изкупите
цена
fiyat
bedel
maliyet
ücreti
fiyatlar
değeri
не си платят
коства
mal oldu
kaybettirdi
malolacak
bedelini

Примери за използване на Bedelini на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Doktor seni kurtardı ama bedelini ödedi.
Докторът те спаси. Но той плати цена.
Bu suçun bedelini nasıl ödeyeceksin, Krishna Bhatt?
Как ще изкупиш греха си, Кришна Бхат?
Hareketlerimizin gerçek çevresel bedelini ödemiyoruz.
Не плащаме истинските екологични цени за действията си.
Yapılan hataların bedelini neden biz sınava gi….
Но защо ние трябва да плащаме за техните грешки….
Bedelini böyle ödemen gerekir. İşte bu kadar.
Това е цената, която трябва да платиш.
Bedelini söyle.
Кажи си цената.
Suçunun bedelini nasıl ödeyeceğini sorduğumda sizi bana vereceğini söyledi.
Когато го питах как ще си плати за престъплението, той каза, че ще ми даде вас.
Bunun bedelini odeyeceksin!
Ще си платиш за това!
Bunun bedelini ilk ödeyenin kendi olacağının farkında.
Че пръв ще плати за това.
Çünkü insanları günahlarının bedelini… ödeyemeyecekleri dönemde affediyorum.
Защото прощавам на хората много преди да бъдат наказани заради греховете си.
Gayrimeşru düzenlemelerinin bedelini niye onlar ödesinler ki?
Защо трябва да плащат за незаконната ви дейност?
Babasının hatalarının bedelini Hannah ödememeli!
Хана не трябва да плаща за неговите грешки!
Senin boşanma bedelini yeniden düşündüm de.
Преоцених стойността на развода ти.
İşlenilen kabahatin bedelini ödemenin coşkusu.
Блясъкът от плащането на цената за простъпката.
O çocuk bedelini ödemeli… Kanıyla.
Това момче ще сио плати… с кръв.
Böyle bir meydan okumanın bedelini… hepinizin görmesini istiyorum.
Искам всички тук да видят наказанието за такова неподчинение.
Yaptıkları hamasetin bedelini bize ödettiriyorlar''.
В живота ние си плащаме за злините, които вършим.“.
Belki öyledir ama bedelini düşündünüz mü?
Все пак помислихте ли за цената?
Bedelini söyle ve beni bırak.
Кажи си цената и ме пусни.
Sömürü sisteminin krize girmesinin bedelini kapitalist ödemelidir, sömürülen değil!
Капиталистът трябва да плаща за кризата в своята система на експлоатация, не експлоатираните!
Резултати: 275, Време: 0.0905

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български