СТРУВА - превод на Турски

değeri
стойност
грижа
ценност
си струва
си заслужава
цени
ценно
fiyatı
цена
ценови
ценообразуването
струва
maliyeti
цена
разходи
стойност
струва
ценово
eder
ако
струва
можеш
продължава
ще помогне
благодаря
mal
стока
мал
дрога
имот
собственост
имущество
продукт
трева
струва
мел
pahalı
скъп
е скъпо
скъпичко
са
струва
много скъпо
скъпичък
скъпоструваща
bedeli
цена
струва
компенсация
dolar
tutar
сума
държи
поддържа
пази
струва
наема
запазва

Примери за използване на Струва на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Нашият продукт е стойка за хартиени кърпички която струва 8. 95.
Ürünümüz kağıt havlu askısı ve fiyatı 8,95 dolar.
Това струва допълнително$ 40 на месец, или 480$ годишно.
Bu ek$ ayda 40 veya 480$ yıllık maliyeti.
Градът има и оригинален"Ремингтън" Струва около 900 000 долара.
İlçede ayrıca orijinal bir Remington tablosu var.- Rahat 900 bin dolar eder.
Всичкото това злато в Аляска? Не струва колкото кутрето й!
Alaskadaki bütün altınların, Onun küçük parmağı kadar değeri yok!
Нищо не струва нищо.
Hiçbir şeyin bedeli hiçbir şeydir.
Всяка песен струва $0. 89 и всяка игра струва $1. 99.
Her şarkı 0.89 dolar ve her oyun 1.99 dolardır..
Знаеш ли колко струва тази рокля?
Bu kıyafetler ne kadar pahalı, biliyor musun?
Колко струва това?
Kaç para bu?
Чантата е на луксозна шведска марка и струва 33 милиона вона.
Çantası ünlü bir İsveç markasına ait ve fiyatı 33 milyon won.
И ако имейла който Ексон изпрати на Кристофър е истински, неговата технология струва милиарди.
Christophera gönderilen e-posta doğruysa onun teknolojisi milyarlar eder.
Джони ми каза, че тази китара струва доста"до-ре-ми".
Johnny bu gitarın'' do-re-mi'' den biraz fazla değeri olduğunu söylüyor.
Колко струва отоплението на жилище от 100 кв. м?
Yerden ısıtma sisteminin 100 metrekarelik bir ev için maliyeti nedir?
Таксито струва пари, храната струва пари и наемът струва пари!
Taksiler para tutar, yemek para tutar ve kira da para tutar!
Той използва децата ни за каквото пожелае… без значение какво струва.
Bedeli ne olursa olsun, çocuklarımızı ne şekilde isterse kullanacak.
Знаеш ли колко струва това?
Kaç para bu biliyomusun?
Искам да носиш костюм, които струва повече от обяда ми.
Sadece öğle yemeğimden daha pahalı bir takım giymeni istiyorum.
Това струва 540 долара!
Dolar. Bu 540 dolar!.
От Тирана до Дерми има автобусна линия и билетът струва около 7 евро.
Tirandan Dermiye otobüs seferleri yapılıyor ve bilet fiyatı yaklaşık 7 avro.
Е, приятелю, колко струва тази информация за теб?
Eee, bu bilgi sence ne kadar eder, dostum?
Щом застреля свещеник за 67 бона, колко струва моят живот?
Dolar için papaz vuruyorsan, benim hayatımın değeri ne ki?
Резултати: 1613, Време: 0.082

Струва на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски