PARA - превод на Български

пари
para
parayı
nakit
парична
para
parasal
nakit
maddi
плащат
ödüyorlar
para veriyorlar
maaş
öderler
öder
veriyorlar
ücret
parası
монета
sikke
para
parayı
bozuk para
yazı tura
bozukluğu
çeyreklik
sentin
средства
para
araçları
kaynak
yöntemler
fon
parayı
yollarla
fonlar
aracı
bağış
са
olduğunu
çok
da
ise
insanlar
kişi
değiller
oldukça
olurlar
adamlar
финансови
finansal
mali
maddi
para
ekonomik
parasal
maliye
струва
değeri
fiyatı
maliyeti
eder
mal
para
pahalı
bedeli
dolar
tutar
парите
parayı
para
паричната
para
parasal
nakit
монети
sikke
para
parayı
bozuk para
yazı tura
bozukluğu
çeyreklik
sentin
монетата
sikke
para
parayı
bozuk para
yazı tura
bozukluğu
çeyreklik
sentin

Примери за използване на Para на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ama sonunda insanları güldürmek için para alıyorum.
Но в крайна сметка плащат ми, за да разсмивам хората.
Yasa kapsamında, gazilerin kendilerine değil, ailelerine para yardımı yapılıyor.
Според закона семействата на ветераните, а не самите ветерани, получават финансови помощи.
Bana iyi ödüyorsunuz, bir altın para için hayatımı riske etmem.
Ти ми плащаш добре. Аз не бих рискувал живота си заради златна монета.
Öl için para bırakmak gelenek mi?
Някаква местна традиция ли е да оставяш монети за мъртвите?
Ama o şov sayesinde çiftler evlenip para ödülü kazanıyor.
Благодарение на това шоу, двойките се женят и печелят парични награди.
Reel faizlerdeki düşüş ve ABDde para politikasındaki normalleşme.
Спадът в реалните лихви и нормализирането на паричната политика в САЩ;
Kaç para bu biliyomusun?
Знаеш ли колко струва това?
İnsanlar gelir, mal için para verirler, mutlu ayrılırlar.
Хората идват, плащат си за стоката и си тръгват щастливи.
Dostlar, akrabalar, yakınlar yardım eder. Ve 100 bin çok para değil.
Приятели, роднини, съседи… 100 хиляди не са толкова много.
Çünkü babam iyileşecek ve para sorunu yaşamayacağız.
Защото татко ще се оправи, а ние няма да имаме финансови проблеми.
Carolı isteyin, cinsellik ürünleri değil, para kutusu siparişi verin!
Попитайте за Карол, без секс продукти. Монета в кутия!
Bana asla para vermiyor ama uyuşturucu almamı söyleyip duruyor.
Никога не ми плаща, а ме кара да му доставям наркотици.
Yalnızca birkaç antika para, bir saat ve plâstik bir kap kutu gibi bir şey.
Само някакви стари монети, часовник и някакви кутии приличащи на тръби.
İkili seçenekleri tarafından sunulan birçok yarışmalar vardır bazı iyi para ödülleri ile broker.
Има много състезания, предлагани от двоичен опции брокери с добри парични награди.
Bu kaç para?
Колко струва това?
Çok kesin emirlerim var ve ne için para aldıysam onu yapacağım.
Имам конкретни заповеди и ще направя това, за което ми плащат.
Verebilsem verirdim,… ama para bende değil.
Ако можех, бих ги върнал. Но не са у мен.
ya da bakır para koymayın.
нито медна монета в пояса си.
Efendim, bebeğim için para verin. Para vereyim.
Сър, дайте някоя пара за бебето ми.
Restorandaki bütün barmenlere para veriyor kiminle konuştuğumu söylemeleri için.
Плаща на барманите в ресторанта да му казват с кого говоря.
Резултати: 30888, Време: 0.1131

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български