ПЛАЩАМ - превод на Турски

öderim
ще платя
плащам
да ви се отплатя
ще ти ги върна
ви ги
ödeyeceğim
ще платя
плащам
парите
ще върна
да ти се отплатя
ви ги
ödüyorum
да платя
да плащам
плащане
да заплати
para vermiyorum
parasını
пари
парична
плащат
монета
средства
са
финансови
струва
maaş
заплата
заплащане
плащат
пари
възнаграждение
пенсия
получават
надница
para ödemiyorum
ödedim
да платя
да плащам
плащане
да заплати
ödeme
да платя
да плащам
плащане
да заплати
ödemiyorum
да платя
да плащам
плащане
да заплати
para ödediğim
para ödediğimi
para vermem
para verdim

Примери за използване на Плащам на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Да, аз плащам.
Evet, ben ödeyeceğim.
Не плащам за клюки, а за информация.
Dedikodu için değil, bilgi için para ödüyorum.
Давам им първокласни билети, плащам на всеки по 15 000 долара.
Onlara birinci sınıf bilet alıyorum ve her birine 15000 dolar ödüyorum.
Не ви плащам да пеете.
Size şarkı söyleyin diye para vermiyorum.
Не ти плащам, за да ти помагам, а за да ми помагаш ти.
Sana yardım etmek için para ödemiyorum. Sen bana yardım et diye ödüyorum..
Аз плащам прозореца, що да не платя и за закуската.
Zaten pencerenin parasını ödeyeceğim bari kahvaltıyı da ben ödeyeyim.
Плащам навреме.
Zamanında öderim.
Ще платя, плащам.
Ödeyeceğim. Ödeyeceğim.
Аз плащам за тази мисия.
Ben bu görev için para ödüyorum.
Чакай, не знам… за какво ти плащат, но не ти плащам аз.
Bekle, ne için para aldığını bilmiyorum. Ama ben sana para vermiyorum.
И отбележете, че за това дребно хулиганство аз плащам големи пари.
Dikkat edin bu ufak kapkaç için ben size yüksek meblağ ödüyorum.
Че трябва да й плащам сметките, но и това не беше достатъчно.
Onun faturalarını ödedim ama bu bile yeterli olmadı.
Не ти плащам, за да си играеш игри.
Beni dinle, sana oyun oynaman için para ödemiyorum.
Аз плащам на прислужницата.
Hizmetçinin parasını ben veriyorum.
На никой не му пука, а аз плащам сметките!
Kimse bana bir lanet vermez, ve ben yine de faturalarımı öderim!
Колко плащам?
Ne kadar ödeyeceğim?
Плащам на тези хора много щедро, за да ме пазят.
Beni hayatta tutmaları için bu insanlara çok para ödüyorum.
Сега плащам за две хотелски стаи, в които няма да правя секс.
Şimdi içinde sevişemeyeceğim iki tane otel odası ödüyorum.
Не ти плащам за това.
Ben sana bunun için para vermiyorum.
Плащам половината от ипотеката, но не ми е разрешено да спя в къщата.
Ev kredisinin yarısını ben ödedim ama içeri girmeme bile izin yok.
Резултати: 553, Време: 0.108

Плащам на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски