ПЛАЩА - превод на Турски

ödüyor
да платя
да плащам
плащане
да заплати
öder
плаща
ще плати
para
пари
парична
плащат
монета
средства
са
финансови
струва
ödeyecek
ще плати
ще плаща
parasını
пари
парична
плащат
монета
средства
са
финансови
струва
ısmarlıyor
да поръчам
да купя
ли да ме почерпиш
maaşı
заплата
заплащане
плащат
пари
възнаграждение
пенсия
получават
надница
bir öder
плаща
masraflarını
разход
пари
разноски
ödeme
да платя
да плащам
плащане
да заплати
ödedi
да платя
да плащам
плащане
да заплати
ödemiyor
да платя
да плащам
плащане
да заплати
parası
пари
парична
плащат
монета
средства
са
финансови
струва
parayı
пари
парична
плащат
монета
средства
са
финансови
струва

Примери за използване на Плаща на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Палестинската Администрация плаща 50% от месечните заплати на палестинските държавни служители.
Filistin Otoritesi( PA), Filistinli memurlara aylık maaşın% 50sini ödeyecek.
Слушай, приятел, или той плаща, или ти плащаш..
Dinle dostum. Ya o öder ya da sen.
Не, Късметлията Лени плаща тази вечер.
Hayır, bu gece bütün içkileri şanslı Lenny ısmarlıyor.
Само хората, на които им плаща за да се грижат за мен.
Bana yardım etmek için para verdiği insanlar.
Трудно ми е да повярвам, че брат, плаща за сватбата.
Birinin düğün masraflarını, kardeşinin karşıladığına inanmak çok zor. İnanması zor.
Кой плаща вкъщи? -Тя и Той-Полезно.
Kimler evde bakım maaşı alabilir?-.
Някой на който Джеймс не плаща.
Parasını Jamesin vermediği birini.
Хей. Кой плаща 5000 долара за боклук?
Hey, çöp için kim 5.000 dolar öder?
Тази вечер и Баш плаща цената.
Bu gece, Bashde bedeli ödeyecek.
Плаща ви се да го пазите, включително и от него самия.
Onu ben de dahil olmak üzere herkesten korumak için para alıyorsunuz.
Плаща всичко.
Her şeyi ısmarlıyor.
Отвъд морето Дани плаща висока цена за любовта си.
Denizin diğer tarafında ise Danny aşkı için çok ağır bir bedel öder.
Кой плаща сватбата?
Düğün masraflarını kim karşıladı?
Плаща повече.
Maaşı daha fazla.
Човека, който плаща за този офис ще е тук всеки момент.
Bu ofisin parasını veren herif her an gelebilir.
Правителството на САЩ плаща фермери повече от 20$ милиарда годишно в земеделските субсидии.
ABD hükümeti çiftçilere tarım sübvansiyonları$ dan fazla 20 milyar yılda öder.
ИКЕА плаща 50 млн. долара заради смъртта на три деца.
IKEA, çocukların ailelerine 50 milyon dolar ödeyecek.
Кой ще плаща да те гледа, когато всички останали използват звука?
Herkes sesli çektiğinde, seni izlemeye kim para verecek?
Джентълменът ей там плаща храната и питиетата на всички гости днес.
Bütün müşterilere, yiyecek ve içecekleri, oradaki beyefendi ısmarlıyor.
Всеки човек плаща цената на изкуплението си.
Her insan kurtuluş için bir bedel öder.
Резултати: 722, Време: 0.0876

Плаща на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски