КРАСИВО - превод на Турски

güzel
добре
радвам се
е
страхотно
супер
красота
красива
хубаво
добра
прекрасна
hoş
добре
яко
хубаво
приятна
мило
красива
готино
сладко
прекрасна
чудесно
yakışıklı
красив
хубав
готин
сладък
симпатичен
чаровен
привлекателен
добре
сладур
красавецо
şirin
смърф
шайрин
сладур
сладко
хубаво
красиво
мило
готино
прекрасна
очарователно
sevimli
сладък
готин
чаровен
сладур
прекрасна
красива
хубаво
мило
очарователно
симпатично
muhteşem
е
е страхотно
прекрасна
страхотна
невероятно
великият
великолепно
чудесно
фантастично
красива
güzeldi
добре
радвам се
е
страхотно
супер
красота
красива
хубаво
добра
прекрасна
güzeldir
добре
радвам се
е
страхотно
супер
красота
красива
хубаво
добра
прекрасна
güzelmiş
добре
радвам се
е
страхотно
супер
красота
красива
хубаво
добра
прекрасна

Примери за използване на Красиво на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Можете да прекарате един чудесен следобед на това красиво място.
Bu şirin mekanda bir sabahınızı geçirebilirsiniz.
Вижте какво красиво момиче!
Şu muhteşem kıza bakın!
Не е красиво, но това прави тероризма с един град.
Hoş değil, ama terörizm bir şehre işte bunları yapıyor.
Колието е красиво, Франк.
Kolye çok güzelmiş, Frank.
Там чисто, красиво, има музика.
Temizdir. Güzeldir. Müzik vardır.
Мястото беше много красиво. И там бяха статуите от градината на църквата ни.
Bu yer çok güzeldi ve bu yerde kilisemizin bahçesindeki heykeller vardı.
Красиво и прекрасно.
Sevimli ve harika.
И аз искам да кажа, че лицето ми е красиво, но се въздържам!
Ben de'' yakışıklı'' olduğumu söyleyecektim ama kendimi tuttum!
Тук има едно момиче. Умно, красиво.
Burada şirin akıllı bir kız var.
Виж, това което искаш е красиво, невинно и ограничено момиче.
Bak, senin tüm istediğin, hoş, masum bir banliyö kızı.
Ако Martland си ръце на картината Той ще унищожи красиво произведение на изкуството.
Çünkü Martland o pis ellerini bu resme atarsa muhteşem bir sanat eserini yok edecek.
Толкова е красиво, Джаки, благодаря ти.
Çok güzelmiş Jackie, teşekkür ederim.
Само това, което е вечно, е истинно и също красиво.
Bilindiği gibi iyi olan aynı zamanda doğru ve güzeldir.
Виж, Пелин, въпреки всичко това което ни се случи беше едно красиво изживяване.
Tamam. Şimdi Pelin, yaşadıklarımız her şeye rağmen çok güzeldi.
Искам съпруг, чиято физика да гарантира, че ще е красиво.
Bir çocuk. Fiziği yakışıklı olan bir kocam olmalı.
Това красиво момиче с момчето от града погледите им приличат на блестящата луна!
Bu sevimli kız ve şehir çocuğu… Parlayan aya benziyor!
Че ти си най-милото, красиво, сляпо момиче, което някога съм срещал.
Sen şimdiye dek tanıştığım en tatlı, en şirin, en kör kız olduğunu.
Единственото нещо, което може да ме спаси, е красиво момиче.
Beni artık kurtarabilecek tek şey hoş bir kız.
Братовчедке, човече, изглежда красиво.
Kuzen, muhteşem görünüyor.
Тук е много красиво, Франц, и бала е великолепен!
Burası çok güzelmiş, Franz. Balo da muhteşemdi!
Резултати: 3966, Време: 1.2598

Красиво на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски