HOŞ - превод на Български

добре
iyi
tamam
pekâlâ
güzel
peki
evet
hoş
яко
güzel
harika
iyi
havalı
hoş
süper
sıkı
seksi
sert
güçlü
хубаво
güzel
iyi
hoş
harika
sevimli
şirin
приятна
hoş
güzel
i̇yi
keyifli
zevkli
eğlenceli
tatlı
geçirin
мило
tatlı
hoş
güzel
naziksiniz
iyi
bebeğim
kibarsın
sevgili
düşüncelisin
milo
красива
güzel
hoş
harika
sevimli
muhteşem
yakışıklı
готино
güzel
havalı
hoş
iyi
harika
süper
seksi
ateşli
serin
tatlı
сладко
tatlı
şirin
güzel
sevimli
şeker
hoş
reçel
hoştu
прекрасна
güzel
harika
muhteşem
hoş
mükemmel
iyi
sevimli
çok iyi
müthiş
şahane
чудесно
harika
güzel
iyi
mükemmel
muhteşem
hoş
çok
şahane
harika olur

Примери за използване на Hoş на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Her ne için geldiysen bu hiç hoş olmadı.
Знаеш ли, каквото и да е това не е готино.
Çok hoş, Max.
Това е много яко, Макс.
Hoş, genç bir bayan olduğunu söylüyor.
Тя каза, че е прекрасна млада дама
Bu hiç hoş değil ama!
Това е толкова НЕ чудесно.
Gerçekten çok hoş. Törenden önce aşk mektupları yazılması.
Наистина е сладко, да разменяш любовни писма, точно преди церемонията.
Hoş sarı bir kıyafeti vardı.
Имаше красива, жълта рокля…
Bu çok hoş ama sadece bir dakika kalabilirim.
Това е толкова мило, Но мога да остана само за минута.
Evet, kız arkadaşımın benden daha güçlü olması pek hoş bir şey değil.
Ъ да, приятелката ти да бъде по-яка от теб не е много готино.
Bu hiç hoş değil, Brian.
Това не е яко, Браян.
Bence bu hoş bir şey.
Мисля, че е очарователно.
Hoş ev yani Byronun evinden daha iyi, değil mi?
Прекрасна къща. По-хубава е от тази на Байрон, нали?
Bu çok hoş, tatlım.
Това е чудесно, миличък.
Bu çok hoş ama fazla abartma.
Просто споделям богатството Това е много сладко, но не се изхвърляй.
Pek hoş değil ama insanı istediği yere götürüyor.
Не е много красива, но ще ви закара, където искате.
Bu çok hoş ama benim için, acıma partisi yapmak zorunda değilsin.
Това е много мило, но не е нужно да ми правиш парти от съжаление.
Ve yönetimin size yaptığı hiç hoş değil.
И това, което администрацията Ви причинява, не е готино.
Ahbap, hoş değil bu.
Пич, това не е яко.
Hoş bir tesis.
Очарователно съоражение.
Bu çok hoş ama şimdilik farklı araştırmalara odaklanmaya karar verdim.
Това е чудесно, но реших да наблегна на други занимания за момента.
Bu hoş hanım şimdi sana oldukça güzel ışıklar gösterecek.
Тази прекрасна дама, ще ти покаже, едни хубави светлини.
Резултати: 5151, Време: 0.1406

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български