СЛАДКО - превод на Турски

tatlı
сладък
десерт
мил
сладурани
готин
прекрасно
прясна
приятни
скъпа
şirin
смърф
шайрин
сладур
сладко
хубаво
красиво
мило
готино
прекрасна
очарователно
güzel
добре
радвам се
е
страхотно
супер
красота
красива
хубаво
добра
прекрасна
sevimli
сладък
готин
чаровен
сладур
прекрасна
красива
хубаво
мило
очарователно
симпатично
şeker
захар
бонбон
сладък
шугър
лакомство
диабет
сладкиш
hoş
добре
яко
хубаво
приятна
мило
красива
готино
сладко
прекрасна
чудесно
reçel
конфитюр
сладко
мармалад
желе
hoştu
tatlıydı
сладък
десерт
мил
сладурани
готин
прекрасно
прясна
приятни
скъпа
tatlısın
сладък
десерт
мил
сладурани
готин
прекрасно
прясна
приятни
скъпа
reçeli
конфитюр
сладко
мармалад
желе
tatlıdır
сладък
десерт
мил
сладурани
готин
прекрасно
прясна
приятни
скъпа
şirinmiş
смърф
шайрин
сладур
сладко
хубаво
красиво
мило
готино
прекрасна
очарователно
güzelmiş
добре
радвам се
е
страхотно
супер
красота
красива
хубаво
добра
прекрасна
şekerli
захар
бонбон
сладък
шугър
лакомство
диабет
сладкиш
şirinsin
смърф
шайрин
сладур
сладко
хубаво
красиво
мило
готино
прекрасна
очарователно
şekere
захар
бонбон
сладък
шугър
лакомство
диабет
сладкиш
güzeldi
добре
радвам се
е
страхотно
супер
красота
красива
хубаво
добра
прекрасна
şekersin
захар
бонбон
сладък
шугър
лакомство
диабет
сладкиш
reçelini
конфитюр
сладко
мармалад
желе

Примери за използване на Сладко на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Какво сладко име.
Ne hoş bir isim.
Сладко, малко градче, покрито в сняг, половината от вселената е в ужас.
Karla kaplı küçük, şirin bir kasaba, evrenin yarısı dehşet içinde.
Вижте моето сладко бебче.
Benim güzel bebeğime bakın.
Това сладко нещо, държащо табела с името ми. Написана със седем грешки.
Bu sevimli şey benim adımın, yedi yanlışla yazılı olduğu bir levha tutuyordu.
Това е сладко.
Bu çok hoştu.
Искам да те целуна само веднъж… нежно, и сладко по устните!
Dudaklarına sadece bir tek yumuşak ve tatlı öpücük kondurmak istiyorum!
Да правиш сладко, за да пратиш на Джордж?
Georgea göndermek için reçel yapmayı mı?
Начос, люти чушлета, мляко"Дъдс", пуканки и нещо сладко.
Küçük pizza, şeker, sütlü çikolata, patlamış mısır ve içecek.
Наистина е сладко, да разменяш любовни писма, точно преди церемонията.
Gerçekten çok hoş. Törenden önce aşk mektupları yazılması.
Видях едно сладко хлапе, и го нарекох"каубой".
Şirin ve ufak bir çocuk gördüm, ona çombalak dedim.
Сладко червено Ферари.
Güzel kırmızı Ferrari.
Защото Джим иска да чука всяко сладко момче в класа си.
Çünkü Jim sınıfındaki her sevimli çocukla yatmak istiyor.
Това е толкова сладко.
Bu çok hoştu.
Много сладко, но си арестуван.
Çok tatlıydı, fakat tutuklusun.
Ah ми! колко сладко е самата любов possess'd.
Beni Ah! kendisi possess would seviyorum, ne kadar tatlı.
Просто споделям богатството Това е много сладко, но не се изхвърляй.
Bu çok hoş ama fazla abartma.
Искаме сладко.
Şeker istiyoruz.
Учените, които направили това сладко малко създание накрая го заколили и изяли.
Bu küçük şirin yaratığı üreten bilim adamları daha sonra onu kesip yemişler.
Какво сладко име.
Ne güzel bir isim.
Кажи му, че това е сладко.
Canım söylesene onun reçel olduğunu.
Резултати: 1780, Време: 0.1008

Сладко на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски