КРЪВ - превод на Турски

kan
кръв
кръвната
кървави
kanı
кръв
кръвната
кървави
kanını
кръв
кръвната
кървави
kanlı
кръв
кръвната
кървави
kanın
кръв
кръвната
кървави

Примери за използване на Кръв на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако куче вкуси кръв, би ли забравил този вкус?
Kanın tadını almış bir köpek o tadı bir daha unutabilir mi?
Болка и кръв по време на секс.
İlişki sırasında kanama ve ağrı problemi.
Капитан Терил е жаден за кръв кучи син!
Yüzbaşı Terrill kana susamış piçin biridir!
Внезапно, видях човек… лежащ в кръв на земята, застреляли го в гръб.
Sonra bir baktım, sırtından vurulmuş kanlar içinde bir adam yerde yatıyor.
И ти и твоята аристократична кръв, мадам, ще ме направите крал.
Ve senin asil kanın, hanımefendi beni kral yapacak.
Кръв за кръв, г-н. Смит.
Kana kan Bay Smith.
Пръските кръв предполагат, че е ударен тук.
Orta hızdaki kanama, darbeyi buralarda aldığını gösteriyor.
Казана дума и пролята кръв не могат да се върнат назад, Катапа.
Bütün o söylenen sözler ve dökülen kanlar geri alınamaz.
На теб не ти тече кръв, Соло, но с тия хора не е така.
Senin kanın akmıyor Solo, ama bu insanların akıyor.
Болка и кръв по време на секс.
İlişki sırasında ağrı ve kanama.
Все едно тази черна съсирена кръв не ми даваше да си отворя очите.
Sanki o koyu renkli kanlar gözlerimi açmamı engelliyordu.
Вижте всичката тази кръв.
Tüm bu kana bak.
Щом подуши кръв, нищо на тоя свят не може да го спре!
Kanın kokusunu alabiliyor ve dünya üzerinde onu durdurabilecek hiçbir şey yok!
В кръвоносната система на зародиша тече три вида кръв.
Vücutta kanın aktığı bölgeye göre 3 çeşit kanama vardır.
Виж всичката тази кръв.
Bütün bu kana bak.
Тази дясна ръка е, като че ли удари и пусна кръв на Спаски.
Sağ eliyle, Spasskye yumruğunu sallamış ve suratından kanlar fışkırıyormuş gibi… 4.
В целия град имаме къщи в които ни доставят свежа кръв.
Ayrıca şehir boyunca taze kanın getirildiği güvenlik evlerimiz var.
Защото намерихме кръв ето там.
Çünkü şurada kana rastladık.
Колко кръв?
Ne kadar kanama?
Извикай полицията и се изповядай… или ще те оставя тук с изтичаща кръв.
Polisi ara ve suçunu itiraf et… veya seni kanlar içinde burada bırakırım.
Резултати: 7607, Време: 0.0676

Кръв на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски