КЪРВАВ - превод на Турски

kanlı
кръв
кръвната
кървави
kan
кръв
кръвната
кървави

Примери за използване на Кървав на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Искаш ли да си Кървав пират?
Gaddar Korsan olmak istemiyor musun?
Исках да съм Кървав пират, така че влезнах в къщата на Марстън.
Gaddar Korsan olmak istiyordum. Bu yüzden Martenların evine girdim.
Нали искаш да си Кървав пират?
Gaddar Korsan'' olmak istemiyor musun?
Да го прикрия добре, като кървав кладенец.
Bir kuyu gibi, bir kan kuyusu gibi, bunu saklamak için.
Това е кървав кошмар.
Bu lanet bir kabus gibi.
Не съм кървав призрак.
Lanet bir hayalet değilim.
И този кървав ад не е мой.
Bu lanet cehennem de benim değil.
Аз съм кървав фантом.
Kahrolası hayalet benim.
Нашия кървав план за оттегляне.
Bizim lanet emeklilik planımız.
Кървав камък на Ацтеките.
Bu bir Aztec kan taşı.
Разигра се кървав танц!
O kahrolası dans vardı!
Открихме чантата й и кървав нож там, където ти беше заспал.
Onun çantasını ve cinayet silahını yattığın yerde bulduk.
е оставил кървав отпечатък.
belli olmayan bir kan izi bırakmış.
Губернаторе, ще превърнете този град… в огромен кървав басейн!
Vali, siz şehrimizi büyük bir kan havuzuna çevireceksiniz!
оазисът на приятелката ти ще стане много кървав.
güzel kız arkadaşının yeri kan gölüne dönecek.
В банята намерих кървав кръгъл отпечатък, около 7 см в диаметър.
Banyoda 6 santim çapında dairesel bir kan izi buldum.
Ще дам доказателство, че си мъртва, и ще му пратя кървав знак за това.
Öldüğünüzü bildiricem, ve ona kanlı bir işaret göndericem, çünkü aldığım emir böyle.
Влизаш в Рим като кървав завоевател, а си спокоен като чаша с вода!
Romaya kanlı bir Fatih gibi girmek üzeresin ve hala bir bardak su kadar sakin görünüyorsun!
Могъщият Шелдор, ниво 85 кървав елф, герой от Източното кралство, е оставен гол под пустинното слънце.
Seviye kan elfi, yüce Sheldor doğu krallıklarının kahramanı çöl güneşine bırakılmış bir ceset gibi çırılçıplak kaldı.
Слънцето не се вижда, а това оставя местни хора, тези невинни жертви в този кървав конфликт, да се чудят, какво е станало с живота,?
Güneş, burada yaşayanları çoktan terk etmiş gibi bu kanlı savaşın masum kurbanları ise soruyor eskiden yaşadıkları dünyaya neler oldu?
Резултати: 139, Време: 0.0718

Кървав на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски