GADDAR - превод на Български

жесток
zalim
acımasız
gaddar
sert
harika
vahşi
şiddetli
kötü
insafsız
canice
брутален
acımasız
vahşi
zalim
gaddar
свирепи
vahşi
acımasız
şiddetli
gaddar
yırtıcı
sert
жестоки
zalim
acımasız
gaddar
sert
harika
vahşi
şiddetli
kötü
insafsız
canice
жестокост
zulüm
vahşet
acımasızlık
zalimlik
şiddet
gaddar
vahşilik
fiercely

Примери за използване на Gaddar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Goriller gaddar, çünkü aptallar.
Горилите са зли, защото са глупави.
Gaddar bir Korsan olmak istiyorsun, değil mi?
Нали искаш да си Кървав пират?
Asla Gaddar Korsan olamayacaksın.
Никога няма да си Кървав пират.
Gaddar Korsan olmak istemiyor musun?
Нали искаш ли да си Кървав пират?
Gaddar bir katil, organize suçlar patronu
Безмилостен убиец, шеф на организираната престъпност,
Küçük ama gaddar bir grup anarşist Hükümdarlığa karşı saldırılarda bulunuyor.
Малка, но безмилостна група анархисти организираха няколко атаки срещу Короната.
Tanrı gaddar bir yelloz.'' Kendi ismini bırakmışsın.
Бог е безмилостна кучка." Пропуснала си името на автора.
Gaddar'' ın müziğiyle dans edeceğim ama'' sany dol'' tercihimdir.
Слушам музиката на"Gadar" и Слънчеви Deol' моя любиме герой.
Gaddar korsanı ve evi… nerden biliyor?
Откъде знае за къщата и за Кървавите пирати?
Gaddar Korsan olmak istemiyor musun?
Искаш ли да си Кървав пират?
Gaddar Korsan olmak istiyordum. Bu yüzden Martenların evine girdim.
Исках да съм Кървав пират, така че влезнах в къщата на Марстън.
Gaddar Korsan'' olmak istemiyor musun?
Нали искаш да си Кървав пират?
Bazen gaddar olmalısınız lordum.
Понякога трябва да си безмилостен.
Yıl boyunca gaddar, sağlam alkol problemli babamız vardı.
Години имаме мрачно, стоик, питейна проблем татко.
Gaddar olan baban mıydı, sen miydin?
Баща ти ли беше тиранина, или ти?
Gaddar diktatörler kalabalık izleyicileri severler.
Безмилостните диктатори обичат да имат публика.
Gaddar biriyle evli olmasına karşın Emily çok iyi bir insandı.
Макар, че беше омъжена за ужасен човек, Емили беше добър човек.
Neden bu kadar gaddar ve duyarsızlar?
Защо е така грубо и безвкусно?
Zoidberg, sen çok gaddar bir canavarsın.
Зойдбърг, ти си нечовешко чудовище.
Gaddar kuşlar, kuğular… gaddar..
Проклети птици са лебедите.
Резултати: 94, Време: 0.054

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български