НЕЧОВЕШКО - превод на Турски

insanlık dışı
nainsan
нечовек
нечовешко
на нечовеците

Примери за използване на Нечовешко на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Жертви на изтезания или нечовешко.
İşkence veya insanlık dışı muamele.
Нечовешко е.
İnsanca değil bu.
Нечовешко е и е изтезание.
Bu acımasız ve işkence.
Зойдбърг, ти си нечовешко чудовище.
Zoidberg, sen çok gaddar bir canavarsın.
Това е нечовешко.
Това е нечовешко.
Bu çok acımasız.
Това между другото е от 40 седмици и тя е на път да роди, нещо нечовешко.
Kırk hafta sonra insan olmayan bir şey dünyaya getireceğine.
Това е нечовешко.
Bu çok zalimce.
Но 6 човека в една стая е нечовешко.
Ama bir odada altı adam, bu hiç insanca değil.
искате да скочите, но е нечовешко да страда приятелката ви.
ama arkadaşlarına eziyet etmek acımasızca.
Не е нормално, беше дори нечовешко.
O şey normal değildi, insan bile değil!
Това е нечовешко.
Може да ви се струва странно и нечовешко, но най-добре е да го държим тук.
Tuhaf ve insanlık dışı gelebilir…-… ancak en iyisi onu burada tutmak.
Извършителят… на нечовешко терорист и лидер Resistance, който се нарича"Патриотът"… отново е действал с грубо незачитане на човешкия живот.
Mücrim Nainsan terörist ve kendine'' Vatansever'' diyen Direnişin lideri kişi yine insan hayatını tehdit ederek alçakça bir saldırıda bulundu.
бе осъден за изтезания, участие в изтезания и нечовешко поведение.
işkencede işbirliği ve insanlık dışı davranıştan suçlu bulundu.
Много нечовешко е, Стефан, в случай че не си се изключил,
Çok insanlık-off, Stefan olduğunu Senin anahtarı hangi anlamı,
Той бе един от първите религиозни лидери, които реагираха остро на речта на папата през септември в Регенсбург, Германия, в която Бенедикт цитира византийски император от 14-и век, който е охарактеризирал учението на пророка Мохамед като"зло и нечовешко".
Papanın Eylül ayında Almanyanın Rosenburg kentinde yaptığı ve bir 14. yüzyıl Bizans imparatorunun Hz. Muhammedin öğretilerini'' kötü ve insanlık dışı'' olarak nitelendiren sözlerini aktardığı konuşmasına şiddetli tepki veren ilk dini liderlerden biriydi.
В основата на всичко прекрасно се таи нещо нечовешко и хълмовете, нежното небе,
Her güzelliğin dibinde insan dışı bir şey yatar
Което е ужасно бързо, с нечовешка сила и е безсмъртно.
Çok hızlı, insanlık dışı güce sahip ve ve ölümsüz.
Жителите на Варшава са подложени на нечовешки терор и насилие.
Varşova halkı insanlık dışı şiddet ve teröre maruz kaldı.
Резултати: 48, Време: 0.0852

Нечовешко на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски