KORKUNÇ - превод на Български

ужасно е
çok kötü
çok korkunç
korkunç bir şey
berbat
çok iğrenç
oldukça korkunç
korkunç işte
burası çok
çok fena
е
olduğunu
bir
çok
ise
değil
da
şey
peki
durumda
en
беше
çok
bir
da
eskiden
tam
oldukça
en
o kadar
şey
tamamen
ужас
korku
dehşet
terör
страшничко
korkutucu
korkunç
ürkütücü
korkutucu geliyor
biraz korkutucu
ужасно
korkunç
kötü
berbat
iğrenç
felaket
fena
gerçekten çok
rezalet
dehşet
страшно
çok
korkunç
korkutucu
kötü
gerçekten
harika
çok çok
ужасяващо
korkunç
korkutucu
dehşet verici
ürkütücü
kötü
çok
korku verici
страховити
korkunç
korkutucu
ürkütücü
tüyler ürpertici
отвратително
iğrenç
berbat
kötü
korkunç
çirkin
tiksindirici
bulandırıcı
gudubet
tiksinç

Примери за използване на Korkunç на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Korkunç olurdu belki ama güzel olurdu.
Може би ще бъде плашещо, но хубаво.
Bu korkunç. Bu bir peri masalı değil.
Korkunç maskeler, mezar taşları, kauçuk eller.
Страховити маски, боядисани надгробни плочи, гумени ръце.
Korkunç. Ama normal bir film, değil mi?
Ужасно е, но е просто филм, нали?
Balkabağınızın mutlu ya da korkunç bir suratı olabilir.
И така твоята тиква може да има страшно или щастливо лице.
Hepimiz biliyoruz ki kana susamış bir travestiden daha korkunç bir şey yoktur.
Всички знаем, че няма нищо по- ужасяващо от кръвожадна кралица.
Bebek yedi aylıktı ve korkunç bir cenaze düzenlemek zorunda kaldık.
Бебето беше в седмия месец и правихме погребение.
Korkunç.- Nasıl kaçtı?
Как е избягал?
Korkunç bir şey, korkunç..
Ужас, това е ужасно.
Korkunç büyük.
Плашещо голямо.
Korkunç gözüküyorum.
Изглеждам отвратително.
Ama aynı zamanda korkunç savaşçılar olarak belli bir itibar görüyorlar.
Но също така имат репутация на страховити войни.
Ne kadar korkunç bir şey Ginnie?
Ужасно е, Джини.- Какво стана?
Morningside Mezarlığı civarında takılıyordum ve bir şey gördüm-- Gerçekten korkunç bir şey.
Мотаех се около гробище Морнингсайд, когато видях нещо… нещо много страшно.
Belki de daha az belirsiz olduğunda daha az korkunç olur.
Може би като е по-малко неясно, ще е по-малко ужасяващо.
Bu onun en korkunç ve derin korkusuydu.
Това беше неговият най-голям страх.
Hanımefendi, korkunç bir tehlikenin içinde.
Дамата е в голяма опасност.
Bu Biraz Korkunç, Değil mi?
Тук е малко зловещо, нали?
Bu korkunç! İnsanlık adına!
Ужас, за човечеството!
Peki büyük, korkunç hayvanlara ne yapılır?
И какво правиш с голямо плашещо животно?
Резултати: 5591, Време: 0.1256

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български