МИЛОСТТА - превод на Турски

merhamet
милост
състрадание
милосърдие
съчувствие
пощада
помилвани
съжали
се смили
снизхождение
снизходителност
rahmeti
милост
милосърдие
рахмат
lütfu
благодат
благословията
милост
благоволение
acımak
милост
merhameti
милост
състрадание
милосърдие
съчувствие
пощада
помилвани
съжали
се смили
снизхождение
снизходителност
merhametini
милост
състрадание
милосърдие
съчувствие
пощада
помилвани
съжали
се смили
снизхождение
снизходителност
rahmetini
милост
милосърдие
рахмат
merhametine
милост
състрадание
милосърдие
съчувствие
пощада
помилвани
съжали
се смили
снизхождение
снизходителност

Примери за използване на Милостта на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И не заслужавам милостта ти.
Senin merhametini hak etmediğimi de biliyorum.
Милостта на кралицата е урок за всички ни.
Kraliçenin merhameti hepimize ders oldu.
Милостта е за слабите.
Merhamet zayıf kişiler içindir.
Милостта на Аллах и Неговите благослови са над вас.
Allah ın rahmeti ve bereketleri üzerinize olmuşken.
Нима те разпределят милостта на твоя Господ?
Senin Rabbinin rahmetini onlar mı paylaştırıyorlar?
Защото милостта Му към нас е голяма!
Çünkü bizim için Onun merhameti büyüktür!
Бог е създал греха за да познаем милостта му.
Günahı Tanrı yarattı onun merhametine sığınırız.
Дори проститутките могат да получат милостта на Майката.
Fahişeler bile Annenin merhametini kazanabilir.
Милостта беше необходима. Това е всичко.
Merhamet gerkliydi, hepsi bu.
Милостта на Аллах е близо до добродетелните.
Muhakkak ki Allah ın rahmeti, iyilik edenlere yakındır.
Нима те разпределят милостта на твоя Господ?
Rabbinin rahmetini onlar mı taksim edip paylaştırıyorlar?
молете се за милостта Му.
Onun merhameti için yalvarın.
И милостта на Бог.
Ve Tanrının merhametine.
Покажи им милостта.
Onlara merhamet göster.
Милостта на Аллах е близо до добродетелните.
Şüphe yok ki Allah ın rahmeti, iyilik edenlere pek yakındır.
Както и ние вас. Ако не беше милостта на Спартак.
Biz de sizi gönderirdik Spartacusün merhameti olmasaydı.
Милостта ни заставя да облекчим това нещастие.
Merhamet, bizi bu talihsizliği hafifletmeye zorlar.
Милостта на Аллах е близо до добродетелните.
Muhakkak ki iyilik edenlere Allah ın rahmeti çok yakındır.
Не съм голям лечител, но може би с милостта на Буда.
Çok iyi bir şifacı değilim ama belki Budanın merhameti ile.
Милостта е за Бог.
Merhamet Tanrıya özgüdür.
Резултати: 102, Време: 0.0854

Милостта на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски