LÜTFU - превод на Български

благодат
lütuf
nimet
zarafet
lütfü
kutsiyet
милостта
merhamet
rahmet
acımak
lütuf
mercy
дар
bir hediye
bir armağan
dar
bir yetenek
bir lütuf
bir adak
bir nimet
bir lütfü
благословия
bir lütuf
bir nimet
kutsama
hayır duası
bir dua
rızamla
saadetim
милост
merhamet
rahmet
acımak
lütuf
mercy
благодатта
lütuf
nimet
zarafet
lütfü
kutsiyet

Примери за използване на Lütfu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Allahın bize büyük lütfu.
Велики Божии благодеяния, проявени към нас.
Lütfu ve affı alarak aklanmış olanları yüreklendirmek,
После следват насърчения и поучения, които подбуждат оправданите, получили благодат и прощение, да изявяват плодът на Духа
gemiler Allah ın lütfu ile denizde yüzüyor. Bu, Allah ın varlığının ve kudretinin bazı delillerini göstermek içindir?
корабите плават по морето с милостта на Аллах, за да ви покаже Той от Своите знамения?
O zaman, sizi belli bir süreye kadar güzelce geçindirir ve lütfu hakkeden herkese lütfundan verir.
Сетне се покайте пред Него, Той ще ви зарадва с хубава наслада за определен срок и ще даде на всеки, сторил благо, заслужената благодат.
Benim ailemde kimin rehberlik edeceğini sormanıza gerek yok. Çünkü Tanrının lütfu ile, ben edeceğim.
Не е нужно да питате кой ще води семейството ми, защото с Божията благодат, аз ще го водя.
Özgür iradenin kurtuluşu seçebilme anlamında gerçekten“ özgür” olması ancak Tanrının lütfu ve gücü aracılığıyla mümkündür( Yuhanna 15:16).
Само чрез благодатта и силата на Бог свободната воля наистина става„свободна” в смисъла да може да избере спасение(Йоан 15:16).
Ben onun lütfu kurulu bir telsiz mesajı sevk savunacağını söyledi gemi,
Бих се застъпва за изпращане на безжична съобщение Своята благодат на борда на плавателен съд,
Sevgili Jeff, söyleyeceğim Tanrının lütfu…''… olduğunu düşünen sana şok edici gelebilir,'' ama sen aslında düşüncesiz bir hıyarsın.
Скъпи Джеф, това може би ще е шок за някой, който се мисли за дар божи, но всъщност ти си егоистичен идиот".
Bunun ardından da yüz çevirip döndünüz. Eğer Allah ın size lütfu ve rahmeti olmasaydı, kesinlikle hüsrana uğrayanlardan olacaktınız.
После се отвърнахте и ако не бе над вас щедростта на Аллах и Неговата милост, щяхте да сте от губещите.
kral Saul Tanrının lütfu kaybetmişti.
цар Саул загуби благоволението на Господ.
Sonra verdiğiniz sözün arkasından yüz çevirdiniz, eğer üzerinizde Allah ın lütfu ve rahmeti olmasa idi herhalde zarara uğrayanlardan olurdunuz.
После се отвърнахте и ако не бе над вас щедростта на Аллах и Неговата милост, щяхте да сте от губещите.
eden müsamahaya büyük bir davet, endüstrinizin lütfu. Sizi güçlendirmeyi kabul edeceğim ve batmış borçlu sürüleri olarak hissemizi söylemek bana acı veriyor.
за да насърчи истинското богатство на нациите… благодат за вашата индустрия, аз ще предоставя… също така- затвърдя вашето… боли ме да го кажа.
güce sahip Rabbimiz Isa Mesihin lütfu ve merhameti ile o bozulmaz
ще си спечелим същия нетленен и безсмъртен венец, чрез благодатта на нашия Господ Исус Христос,
Rabbinizin lütfunu istemenizde size bir günah yoktur.
И не е грях за вас да търсите благодат от вашия Господ.
Bazen boşanma da lütuf olabilir.
Понякога разводът може да е благословия.
Yeni İlahi lütuf, Rusya için fırsatın devam etmesine imkân veriyor.
Новата Божествена милост удължава възможността за Русия.
Lütuf, aşk.
Благодат, любов.
Acısını hafifletmek için yapacağınız her şey lütuftur.
За него ще е благословия, ако облекчите болката му.
O bir Tanrı lütfuydu, Aziz Luigi nefret ederdi ondan!
Беше божи дар, че свещениците от"Св. Луи" го ненавиждаха толкова!
İnanılmaz lütuf Melodisi ne hoş- Kurtardığı.
Изумителна благодат, колко сладък е звукът, който носи спасение.
Резултати: 43, Време: 0.0731

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български