GRACE in Turkish translation

[greis]
[greis]
lütuf
grace
blessing
bounty
favor
gift
munificence
favour
zarafet
grace
elegance
refinement
rahmet
mercy
grace
blessing
rahmat
dük
duke
grace
duc
ducal
özünü
own
real
his
biological
essence
self
core
concise
sap
düküm
duke
grace
duc
ducal
lütfu
grace
blessing
bounty
favor
gift
munificence
favour
zarafeti
grace
elegance
refinement
lütfunu
grace
blessing
bounty
favor
gift
munificence
favour
lütfuna
grace
blessing
bounty
favor
gift
munificence
favour
rahmettir
mercy
grace
blessing
rahmat
zarafetini
grace
elegance
refinement
zarafetin
grace
elegance
refinement
graceyi
gracede
özü
own
real
his
biological
essence
self
core
concise
sap

Examples of using Grace in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Why can't you show me some of that grace and tolerance as well?
Bu zarafeti ve anlayışı neden bana da göstermiyorsun?
You will have given my proposal the grace of your cunning then?
O zaman teklifime kurnazlığınızın lütfunu bahşedecekseniz?
It is a guidance and grace for those who believe.
Ve o, müminler için gerçekten bir hidayet rehberi ve rahmettir.
But giving the angel time to recharge. Not taking all the grace.
Tüm özünü almayıp meleğe kendini yenilemesi için şans verirsin.
You are wearing a dress, Your Grace.
Elbise giymişsiniz düküm.
Besides, grace is too young for him.
Ayrıca yaşı Graceden fazla büyük.
Shower attention on them with your customary warmth and grace.
Onlara zarafetini… ve geleneksel sıcakkanlılığını göster.
And a guidance and grace for those who do good.
O, güzellik ve iyilik yapanlar için bir hidayet ve rahmettir.
When she's got the eyes of Sonakshi, grace of Kareena and the style of Deepika.
Onda Sonakshinin gözleri, Kareenanın zarafeti Deepikanın da tarzı var.
In doing so, she will be accepting God's grace and be proven innocent.
Ve masum olduğu ortaya çıkacak. Bunu böyle yaparak, Tanrının lütfunu kabullenecek.
Take this your grace.
Bunu alın Düküm.
Frank, why don't you take Grace, and I will take Kit.
Frank, sen Graceyi al, ben de Kiti alırım.
It's better than Violet, or Grace, even.
Violetten, hatta Graceden bile daha iyi.
It's a constant battle of trying to maintain some dignity and grace in society.
Toplum içinde saygınlığını ve zarafetini korumak için… sürekli bir savaşın içindesin.
It is a guidance and grace for those who believe.
Müminlere bir yol gösterici ve rahmettir.
The ride of my breasts And the grace of my style.
Göğüslerimdeki gezinti Ve tarzımın zarafeti.
She will be accepting God's grace In doing so, and be proven innocent.
Ve masum olduğu ortaya çıkacak. Bunu böyle yaparak, Tanrının lütfunu kabullenecek.
Your Grace, Protestants are returning from abroad.
Dışından dönüyorlar. Sayın düküm, Protestanlar ülke.
Your grace, your charm, your quick tongue and subtle wit?
Zarafetin, caziben, kıvrak dilin, ince zekân?
What's that? I borrowed this tassel from Grace two months ago.
Bu püskülü Graceden ödünç almıştım iki ay önce ve asla geri getirmedim.
Results: 9945, Time: 0.0985

Top dictionary queries

English - Turkish