НЕГОВАТА - превод на Турски

o
той е
беше
са
kendi
си
своя
се
своите
olan
той е
беше
са
onu
той е
беше
са
onun
той е
беше
са
kendisine
си
своя
се
своите
kendisinin
си
своя
се
своите
kendisi
си
своя
се
своите

Примери за използване на Неговата на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И той така носел неговата.
Beyâzı da kendisi giydi.
И може би ще научим от неговата собствена уста пътя за унищожението му.
Ve onu yok etmenin yolunu, kendi ağzından öğreneceğim.
И това е така изключително поради неговата искреност.
Sanıyorum bunun nedeni kendisinin dürüstlük konusunda hayli erdemli olması.
Без неговата заплата, не знам къде бихме били.
Onun maaşı olmadan ne yapardık bilmiyorum.
Имаме само неговата дума за това.
Bunu sadece kendisi söyledi.
Ако исках неговата смърт, защо трябваше да му спасявам живота?
Eğer ölmesini isteseydim, neden onu kurtarmak için bu kadar çabaya gireyim?
Мислите ли, че на неговата възраст трябва да се жени?
Sizce onun yaşındaki bir adam evlenmeli mi?
Не харесвам Рекс заради неговата жестокост, но съм му бивша фенка.
Kötü huylu olduğu için onu sevmiyorum. Ama ben onun eski hayranıyım.
Ами това е неговата къща докато не приключа с ремонта, след това ще бъде на новият собственик.
Burası onun evi tamiratları bitirene kadar sonra yeni sahibinin olacak.
Намерен е в неговата църква.
Onu kilisesinde bulmuşlar.
Неговата приятелка, Робин е била отвлечена тази сутрин.
Onun kız arkadaşı Robin bu sabah kaçırıldı.
Въпреки че е мъртав… Неговата енергия продължава да живее с образите от предишният му живот.
Ölmüş olsa bile enerjisi onu eski hayatındaki modele göre yaşatmaya devam ediyor.
Неговата връзка с Кранфорд винаги е била вашата къща.
Onun Cranford ile bağlantısı daima sizin ev ileydi.
Беше или неговата смърт… или да оставя милиони хора да умрат.
Ya onu öldürecektim ya da milyonlarca insan ölecekti.
Има само една причина мъж на неговата възраст да ухажва уважавана жена.
Onun yaşında bir adamın saygın bir kadınla flört etmesinin tek bir sebebi olabilir.
Маркс и неговата сбирштина са заключили всичко.
Marks ve onun adamları her şeye el koyuyorlar.
И въпреки всичко това, Уил, неговата вяра до поддържаше силен.
Ve tüm bu süre boyunca Will, inancı onu güçlü tuttu.
днес не е неговата вечер.
ama bu gece onun gecesi değil.
Кажи ми защо? Защо неговата вилица?
Söyle bana, neden onu çatalını kullandın?
И Бог, в Неговата мъдрост.
Ve Tanrı onu bilgelendirdi.
Резултати: 2592, Време: 0.0849

Неговата на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски