МОЛИХ - превод на Турски

yalvardım
да моля
да прося
умоляването
yalvarıyorum
моля
умолявам
dua
се моля
молитва
се помоля
молитвени
yalvarmıştım
да моля
да прося
умоляването

Примери за използване на Молих на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Молих се да успееш навреме.
Zamanında gelmen için sana yalvardım.
Аз молих за любовта ти но всичко, което получавах е… гняв.
Ben aşkını diliyorum. Aldığım tek şey ise öfke.
И аз ти се молих.
Sana lütfen dedim.
Молих го и зная, че той иска да помогна на онези хора.
Ona sordum… Ve o insanlara yardım etmemi istediğini anladım.
Аз тичах и молих Господ- направи така, това да не бъде истина.
Ben kaçtım ve Tanrıdan tüm bunların gerçek olmamasını diledim.
После няколко пъти молих вицепрезидента ген.
Çünkü ben Rıfat başkanıma birkaç kez rica etmiştim.
Това не е вярно. Просто молих за.
Bu doğru değil. Sadece sordum.
Молих всички.
Herkese sordum.
Молих се на Исус да оживея, за да видя отново родителите си, за да ходя отново на училище, за да мога да си играя с кучето.
Beni hayatta tutması için İsaya yalvardım ailemi tekrar görebileyim yeniden okuluma gidebileyim bir kez daha köpeğimle oynayabileyim diye.
Молих я да не го прави много пъти… но тя не искаше да остави други да го направят, а именно тя.
Ona bunu yapmaması için defalarca yalvardım ama kendi yapması gereken şeyi neden başkalarına yaptıracağını anlamıyordu.
Молих те да спреш да извърташ очи с години и изведнъж"добре"?
Gözlerini döndürmeyi kesmen için yıllardır yalvarıyorum. Ve, birden bire'' peki, tamam'' mı?
Молих ги две години да ме харесат, а изглежда, че само им досаждам.
İki yıldır beni sevmeleri için onlara yalvarıyorum ama anlaşılan başlarına bela olmaktan başka yaptığım bir şey yok.
Толкова пъти ви молих да прекратите битките, да намерите друго решение, но дали някой ме послуша?
Savaşa son verin diye, başka bir yol arayın diye… defalarca yalvardım ama beni dinleyen oldu mu?
майка ми тръгваше за работа, а аз я молих да не го прави.
ben gitmemesi için ona yalvarmıştım.
Казах му, че се опитвам да ги откажа. Молих го…" Бъди милостив.".
Ona söyledim, dedim ki,'' bırakmaya çalışıyorum.'' Rica ettim,'' Biraz anlayışlı ol.''.
Моля, дано нещо да се случи скоро или ще умра.
Nolur, birazdan bir şey olsun. Yoksa sıkıntıdan patlayacağım.
Г-це Лалита Кришнан, моля, незабавно се отправете към изход A40.
Bayan Lalitha Krishnan Iütfen hemen kapı A40 geliniz.
Господи, Моли…!
Tanrım, Moll…!
Не те моля, а ти нареждам- връщай се в бутилката, джине!
Hayır, sana sormuyorum! Sana emrediyorum! Şişene gir, cin!
Не те моля! Казвам ти!
Sana sormuyorum, sana söylüyorum!
Резултати: 52, Време: 0.09

Молих на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски