Примери за използване на Мухаммад на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
С нехайни сърца. И скришом си шепнеха угнетителите:“ Този[ Мухаммад] не е ли само човек като вас?
И рекоха:“ Защо не ни донесе той[ Мухаммад] знамение от своя Господ?”.
Рече[ Мухаммад]:“ Моят Господ знае всяко слово на небесата
нашия Пророк Мухаммад, неговото семейство и сподвижниците.
И не мисли[ о, Мухаммад], че Аллах е нехаен към онова, което угнетителите вършат!
И те питат за Зу-л-Карнайн. Кажи[ о, Мухаммад]:“ Ще ви известя нещо за него.”.
И не мисли[ о, Мухаммад], че Аллах е нехаен към онова,
И не избързвай[ о, Мухаммад] с[ четенето на] Корана, преди да завърши неговото откровение за теб! И кажи:“ Господи,
Рече[ Мухаммад]:“ Моят Господ знае всяко слово на небесата
Мухаммад:“ Който е в заблуда, Всемилостивия ще му даде отсрочка.
Рече[ Мухаммад]:“ Моят Господ знае всяко слово на небесата и на земята.
Когато рабът на Аллах[ Мухаммад] се изправи да Го позове, те едва не се струпаха около него на пълчища.
И те изпратихме Ние[ о, Мухаммад] за всички хора само като благовестител
Нима не разсъдиха?- Няма никаква лудост у техния другар[ Мухаммад]?
И те изпратихме Ние[ о, Мухаммад] за всички хора само като благовестител
Питат те за придобитото във война. Кажи[ о, Мухаммад]:“ Придобитото е на Аллах и на Пратеника.
И не мисли[ о, Мухаммад], че Аллах е нехаен към онова,
И не мисли[ о, Мухаммад], че Аллах е нехаен към онова, което угнетителите вършат! Той само ги забавя за Деня, в който погледите ще се вцепенят.
Рече[ Мухаммад]:“ Моят Господ знае всяко слово на небесата
Които разединиха своята религия и станаха на групи- ти[ о, Мухаммад] нямаш нищо общо.