НАЙ-ИНТЕРЕСНОТО - превод на Турски

en ilginç
най-интересните
най-странните
най-удивителните
най-невероятното
най-необикновен
най-изключителните
en güzeli
най-красивите
най-хубавото
най-добрите
най-прекрасното
най-милото
е хубавото
най- красивата

Примери за използване на Най-интересното на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Почакайте, следва най-интересното.
Dur. Bir sonraki daha ilginç.
Тук е най-интересното.
Burası en iyi kısmı.
Там е най-интересното.
Oralar çok eğlenceliymiş.
Детонаторът не е най-интересното нещо в бомбата.
Tetik bu bombadaki… en enteresan şey değil.
И само най-интересното от спорта.
Ve sadece en iyi spor özetleri.
Най-интересното стана последния ден, разбира се.
Ama en ilginci, en son adım oldu.
Започвам с най-интересното и карам назад.
Ben en iyi kısmından başlayıp geriye doğru gidiyorum.
Ще изпуснеш най-интересното.
En iyi kısmı kaçıracaksın ama.
И може би най-интересното, може ли да се качим по-нагоре и да създадем среди?
Ve belki en enteresanı, yukarı çıkarak çevre oluşturabilir miyiz?
И най-интересното- това дори не е голямата изненада.
Ve en iyi yanı- bu gerçek sürpriz bile değil.
Най-интересното тук е да гледаш как Джеси коли кокошка за вечеря.
Buradaki heyecan verici tek şey, Jessienin akşam yemeği için tavuk boğazlaması.
Сега най-интересното е тук.
Burada ilginç olan şu.
Но нека да ти кажа най-интересното за това кафене.
Ama sana bu kafenin en ilginç yanını söyleyeyim.
И най-интересното нещо е вие и вашите деца имате силата да построите велики империи
Ve en ilginç olanı, sizler ve çocuklarınız güçlü imparatorluklar yaratmak için destekleniyorsunuz
Открихме още acadidae и anoetidae но най-интересното откритие изобщо не беше буболечка, а най-обикновена плесен.
Ayrıca acadidae ve anoetidae de mevcuttu ancak en ilginç bulgu bir böcek bile değildi sık rastlanan ekmek küfüydü.
В Battlefield Heroes оръжие е доста разнообразна, а най-интересното е, че в допълнение към огнестрелни оръжия в играта има танкове,
Battlefield Heroes yılında silah oldukça çeşitlidir, ve en ilginç şey, oyunda silah ek bile tanklar,
физическо предизвикателство. Вероятно най-интересното нещо, което някога си правил.
büyük olasılıkla yaptığın en ilginç şey olacak.
В 15:15 ч., на най-интересното място, първата реклама ще е на Дейвис и Мейн.
Tam 15:14te, en heyecanlı yerinde reklama giriyor. Çıkan ilk reklam, Davis Main.
Най-интересното е, че повечето експонати за разработки на големи
En üzücü olan şeylerden biriyse çoğu firmanın,
Според мен, най-интересното нещо покрай историята за Драйфус е въпросът защо офицерите са били толкова убедени,
İlginç olan şey ise, subayların neden Dreyfusun suçlu olduğuna
Резултати: 56, Време: 0.1007

Най-интересното на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски