НАЙ-МИЛОТО - превод на Турски

en güzel
най-красивите
най-хубавото
най-добрите
най-прекрасното
най-милото
е хубавото
най- красивата
en tatlı
най-сладкото
най-милото
най-красивото
е най-вкусното
е най-прелестната
най- сладкото
en iyi
най-добре
е
топ
е най-добрият
от най-добрите
е най-добрата
си най-добрият
по-добре
най-добрият
най-хубавата
en nazik
най-милият
en sevimli
най-сладкото
най-милото
en kibarca
е най-милият
си най-милият

Примери за използване на Най-милото на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Това е най-милото нещо, което си ми казвал.
Bu bana şimdiye kadar söylediğin en tatlı şeydi.
Софи, това буквално е най-милото нещо което си ми казвала.
Sophie, bu cidden bana söylediğin en güzel şey.
Това е най-милото нещо, което някога сте ми казвали.
İşte bu bana söylediğiniz en güzel şey.
Това е най-милото нещо, което ми каза за цял уикенд.
Bu, bütün hafta boyunca bana söylediğin en güzel şeydi.
Че това е най-милото нещо, което някой някога ми е казвал.
Bu, birinin bana söylediği en güzel şey.
Това е най-милото нещо, което си ми казвала.
Galiba bu bana söylediğin en güzel şey.
Това е най-милото нещо, което някой ми е казвал.
Bu birisinin bana söylediği en güzel şey.
Това е най-милото предложение за развод, което съм чувал.
Bu şu ana kadar duyduğum en güzel boşanma teklifi.
Това може би е най-милото нещо, което си ми казвал от месеци.
Muhtemelen bu ay bana söylediğin en güzel şey bu.
А ти си най-милото момче.
Sen de dünyadaki en tatlı çocuksun.
Но е най-милото момиче.
Ama dünya tatlısı bir kız.
Това е най-милото любовно писмо от Тревър.
Trevordan çok tatlı bir aşk mektubu.
Най-милото нещо, което някога съм срещал.
Tanıdığım en tatlı şeydi.
Това е най-милото нещо, което някога си ми казвал.
Bu bana söylediğin en hoş şey.
Чичо Дани, това беше най-милото нещо, което съм чувала.
Danny Dayı, bu çok tatlı bir şeydi.
Не искам нищо да се случи на най-милото ми.
En iyi fahişemin başına bir şey gelsin istemiyorum.
А снощи ми казаха най-милото нещо.
Sonra da dün bana çok şeker bir şey dediler.
Това е най-милото нещо, което съм чувала! Но тогава ще го върна и ще ти дам парите.
Bu duydugum en güzel şey ama geri getirir parasını sana İade ederim.
А вие, разбира се, сте в най-милата стая от бронзово ниво.
Tabii ki, size de en güzel Bakır paket odalarımızdan birini hazırladık.
Аз съм най-милият човек на планетата, питайте майка ми.
Ben dünyadaki en tatlı insanım. İstersen anneme sor.
Резултати: 48, Време: 0.0737

Най-милото на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски