Примери за използване на Най-умния на Български и техните преводи на Турски
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Бъз Олдрин е може би най-умния от астронавтите.
най-добрия, най-умния човек на света.
Никога не съм бил най-умния в стаята досега.
Най-умния човек.
Защото съм най-умния и от нищо не ме е страх.
Най-умния човек, който познавам.
Знам, че не съм най-умния на света, но тази работа я познавам.
Някой казвал ли ти е, че си най-умния малък човек на планетата?
Най-умния, когото познавам.
Мислех Морган за най-умния в училище.
Той се смята за най-умния от всички нас.
Суперкомпютър, който може да мисли 100, 000 пъти по-бързо от най-умния човек автоматично се превръща в заплаха.
Ем… Или сте най-умния инвеститор във Вашингтон,
И това стана поради едно правило, което според мен е много добро правило:"Никога не бъди най-умния човек в стаята" и ние не бяхме такива.
Ще разбия прослушването днес защото ще съм най-умния човек който ще срещнат през целия ден
Не си най-умния човек на света,
Моя съпруг, най-умния човек, който съм срещала… когато казва че знае какво прави, аз му вярвам.
Той се докопа до адресната книга на моя телефон и избра най-прекрасния, най-красивия, най-добрия, най-умния човек и му изпрати любовен….
човек сгъваше вестника и се концентрираше в четенето му, го правеше да изглежда най-умния в автобуса.
не си най-добрия, най-умния или най-упорития, така е.