НАСИЛСТВЕНО - превод на Турски

zorla
насила
с взлом
принудителен
със сила
накара
насилствено
принуди
принуждава
по принуда
насили
şiddet
насилие
жестокост
насилствени
тежки
агресията
жестоки
şiddetli
насилие
жестокост
насилствени
тежки
агресията
жестоки
şiddeti
насилие
жестокост
насилствени
тежки
агресията
жестоки

Примери за използване на Насилствено на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Значи спират електричеството, но няма следи от насилствено влизане.
Elektriği kestiler, ama zorla giriş izi yok.
Те насилствено са отвели моята Соня в замъка на Дуржан Сингх.
Zorla Soniayı Durjan Singhin konağına götürüyorlar.
Наистина ли бяхме разделени насилствено, или той просто избяга при добрите неща?
Acaba gerçekten zorla mı ayrıldık, veya iyi şeyleri alıp çekip gitti mi?
Значи Вие ще завлечете Тара до клиниката, за да бъде зародишът насилствено изваден?
O halde Tarayı kliniğe sürükleyerek zorla bu fetüsü aldırabileceksiniz öyle mi?
Множеството контузии и натъртвания предполагат, че е насилствено отвлечен преди да го завържат и измъчват.
Yaralara ve morluklara bakılırsa asılıp işkence görmeden önce zorla kaçırılmış.
И насилствено ме целуна.
Ayrıca, beni zorla öptü.
Децата на аборигените са отнемани насилствено от родителите си до 1970 г.
Yılına kadar Avutralyanın her yanında Aborjin çocukları ailelerinden zorla ayrıldı.
Вие сте отвлекли неговата жена Сита и насилствено сте я държали в Ланка.
Siz, karısı Sitayı kaçırmış ve onu zorla Lankada tutuyormuşsunuz.
Всеки ден над 600 фермери са насилствено изселвани от земята им.
Her gün 600den fazla çiftçi kendi toprağından zorla uzaklaştırılır.
Те убиха дядо и насилствено ме сгодиха за него.
Büyükbabamı öldürdüler, ve beni zorla evlendirecekler.
Голяма част от това, което исках, беше насилствено разрушено от тях.
Yapmak istediğim şeylerin büyük bir bölümü onlar tarafından zorla yok edildi.
Не, това не е работа по договор, това е лично и насилствено.
Hayır, bu sözleşmeli bir iş değil, bu kişisel ve vahşiceydi.
Всеки опит в тази насока беше потушаван насилствено.
Her toparlanma çabası şiddetle bastırıldı.
Нападението беше доста насилствено.
Saldırı epey şiddetliymiş.
Светът ни ще се промени, насилствено и завинаги.
Dünyamız değişmek üzere. Şiddetle ve daimi olarak.
Насилствено и агресивно поведение.
Sert ve saldırgan hareketler.
Гражданското неподчинение не е морално, защото не е насилствено.
Sivil itaatsizlik, şiddet içermediği için etik bir konu değildir.
Има генетични показатели за невротично и насилствено поведение.
Psikotik ve şiddet içeren davranışların genetik izleri vardır.
Насилствено пенсиониране.
Zoraki emeklilik.
Показваща обсесивно, негативно от време на време насилствено поведение.".
Obsesif, negatif, zaman zaman saldırgan tavırlar sergiliyormuş.
Резултати: 103, Време: 0.0914

Насилствено на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски