НАСЛЕДЯВА - превод на Турски

miras
наследство
завещание
наследят
наследници
заветът
наследствените
kalması
да остана
да оставам
да стоя
да си
престой
оцеляване
няма
devralır
наследява

Примери за използване на Наследява на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Училището по мениджмънт на университета"Джинан" наследява традицията"лоялност, честност, постоянство и уважение" и изпълнява стратегията на"училище за китайско известно училище в чужбина".
Jinan Üniversitesi Yönetim Okulu'' sadakat, dürüstlük, azim ve saygı'' geleneğini devralır ve'' yurtdışı Çinli ünlü okul okulu'' stratejisini uygular.
Несправедливо е и нищо не оневинява г-н Колинс, че наследява Лонгборн, но ако чуете писмото,
Haklısınız, hayatım. Hiçbir şey Bay Collinsi Longbournun mirasçısı olma suçundan aklayamaz.
Баща му, царят, наследява"Мулен Руж"
Moulin Rouge babasına, yani krala miras kalır. Kral,
Кеннеди наследява войната против комунистическия режим на Кастро. Кулминацията идва в Залива на Свинете, където обучаваните от ЦРУ кубински бежанци се опитват да свалят Кастро.
Kennedyye castronun komünist rejimine karşı bir savaş miras kaldı cia egitimli kübalı sürgünlerin castroyu devirmeye çalıştığı- domuzlar körfezinde sona erdi.
ККП наследява комунистическото отричане на частната собственост и внася ленинската теория за революция с насилие.
ÇKP komünizmin özel mülkiyeti reddetmesini miras aldı ve Leninin şiddet içeren devrim teorisini dışardan getirdi.
Знаеш толкова добре, колкото и аз, че не всяко дете наследява дарбата!
Sen de benim kadar iyi biliyorsun ki, her çocuk o gücü miras almaz.
Последните му три пиеси са писани в съавторство, вероятно с Джон Флечър, който го наследява като драматург на трупата„Хората на краля“.
Son üç oyununu, ondan sonra Kings Menin oyun yazarı olan John Fletcher ile ortak yazdığı tahmin edilmektedir.
Мислиш ли, че Драгна ще стои и ще гледа как Мики Коен наследява бизнеса?
Sence Jack Dragna öylece oturup Mickey Cohenın haraçlara konmasına izin verir mi?
живи родители съпругата наследява всичко.
herşeyi eşine kalır.
според Менделовата генетика, когато мъжки и женска се репродуцират, бебето им наследява половината от своята ДНК от всеки родител.
erkek ve dişi çiftleştiğinde yavrular DNAyı ebeveynlerden yarı yarıya alır.
сперматозоидите, от които детето наследява генетичния материал,
çocuğun genetik materyali miras aldığı spermlerin birleştirilebilmesi
е имал сестра, нейно е половината от онова, което е оставил, а и той я наследява, ако не е имала дете.
Kızkardeş ölüp çocuğu olmazsa erkek kardeş de ona varis olur.
И майката и сина наследяват къщата с цялото му състояние.
Böylece ev ve miras anne oğula kalmış.
Жените служат, братята наследяват." Правило 139, ако не бъркам.
Eşler hizmet eder, kardeşler devralır'' Kazanç kuralları 139, yanılmıyorsam.
Има хора, които наследяват бързия метаболизъм от родителите си.
Bazı insanlar hızlı bir metabolizma miras alırlar.
Момиче наследяват по една Х- хромозома от всеки родител.
Bir kız her ebeveynden bir X kromozomu devralır.
Женските наследяват властта от майка си.
Dişiler, güçlerini annelerinden miras alırlar.
Доста неща наследявам от родителите си и продължавам да се уча от тях.
Hâlâ da çocuklarla aşıyorum birçok şeyi, onlardan öğreniyorum.
Анабел умира, наследявате всичко, и после делите с Наташа.
Annabelle ölür, her şeyi sana kalır, Natasha ile malı bölüşürsün.
Пакистан, Бангладеш и Индия наследяват британски закони, които наказват хомосексуално поведение.
Pakistan, Bangladeş ve Hindistan eşcinsel ilişkiyi cezalandıran kanunları İngiliz hukuğundan miras aldılar.
Резултати: 42, Време: 0.1073

Наследява на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски