НАСРЕД - превод на Турски

ortasında
централна
среден
среда
централно
умерен
в центъра
в централна
ortasındayız
централна
среден
среда
централно
умерен
в центъра
в централна
ortasına
централна
среден
среда
централно
умерен
в центъра
в централна
ortasındaki
централна
среден
среда
централно
умерен
в центъра
в централна

Примери за използване на Насред на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Трудно е да се забележи модела насред публиката трудно е да забележиш модела от това.
Seyircilerin ortasından şekli görmek zordur, Bunun şeklini görmek de zor.
Не е зле като за насред пустинята, нали?
Çölün ortası için fena değil, değil mi?
Фронтера имаше открит човек насред полето, дори не погледна към него.
Frontera orta sahadaki boş adamı göremedi.
Насред нищото".
Orta yerde.''.
Да се биеш насред улицата.
Sokağın ortasın kavga filan başlatmalar.
Предния път бях насред ресторанта и беше ужасно шумно.
Geçen sefer restoranın ortasındaydım ve kendi düşüncelerimi bile duyamıyordum. Hayır.
Прекрасно е, че са сложили водопад насред игрището.
Orta sahaya şelale koymaları güzel olmuş.
Ти си насред пътя, тъпунгер!
Yol ortasındasın, sersem!
Ами ако не са насред?
Eğer ortada olmazlarsa?
Далеч от тук насред западния океан, има земя.
Uzaklarda, Batı Okyanusunun ortalarında bir ülke var,
Как ще се държите насред трудностите?
Sıkıntıların ortasındayken ne şekilde davranacaksınız?
Според свидетел цопва насред езерото, но очевидно не можела да плува.
Tanıklar onun bir güvencin olduğunu gölün ortasındaymış, ama görünüşe göre içinde yüzemez bir haldeymiş.
Насред бойна зона съм!
Bir savaşın ortasındayım!
Насред час съм.
Ben, sınıfın ortadakisindeyim.
Нека не говорим насред улицата.
Sokakta olmaz ama. Burada ulu orta konuşamayız.
Калинда, насред дело сме.
Kalinda, duruşmanın ortasındayım.
Защо не пред Белият дом? Или насред Таймс Скуеър? Не знам?
Neden Beyaz Sarayın bahçesi ya da Times Squarein ortası değil?
Сънувах, че съм на някаква планета насред битка.
Rüyamda bir gezegende bir savaşın ortasındaydım.
Илай, насред океана съм.
Sevgili Eli, okyanusun ortasındayım.
Дадоха ни координати насред океана.
Bize verilen koordinatlar lanet olası okyanusun ortasıydı.
Резултати: 290, Време: 0.0647

Насред на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски