НОВОБРАНЦИ - превод на Турски

çaylaklar
новобранец
заек
новак
плюяч
стажант
новия
новобранке
новобранка
джуниър
първокурсник
acemiler
новобранец
новак
на начинаещия
новата
неопитен
новобранска
аматьор
курсант
novice
askerler
войник
военен
редник
воин
боец
пехотинец
армия
войнишки
войски
военнослужещи
çömezler
заек
новобранец
новак
чико
на първокурсниците
новачке
yeniler
нов
току-що
тъкмо
наскоро
çaylak
новобранец
заек
новак
плюяч
стажант
новия
новобранке
новобранка
джуниър
първокурсник
acemi
новобранец
новак
на начинаещия
новата
неопитен
новобранска
аматьор
курсант
novice

Примери за използване на Новобранци на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Защо не го оставим да по тренира с другите новобранци,?
Neden diğer çaylaklarla beraber kendi yolunu bulmasına izin vermiyoruz?
Знаеш колко трудно е да се намерят новобранци за бомбения отдел.
Bomba uzmanlığı için asker bulmanın çok zor olduğunu biliyorsun.
Както повечето новобранци.
Yenilerin çoğu gibi.
Преди наблюдавах моите новобранци от ван.
Ben acemilerimi minibüsten izlerdim.
Тя събира личната информация на всички останали новобранци.
Diğer askerlerin kişisel bilgilerini topluyor.
Това означава, ъм, че все още сте новобранци.
Bunun anlamı, siz hala çaylaksınız. Çeviri.
Затова ли те пратиха на тази мисия, за която използват иначе новобранци?
Bu yüzden mi seni normalde acemilerin gönderildiği bir göreve gönderdiler?
Утре ще събират новобранци.
Ordu yarın asker topluyor.
С бащата на Клейтън бяхме новобранци в Оз.
Claytonın babasıyla beraber Ozda çaylaktık.
Ей, новобранци!
Hey, çömez!
Когато бяхме новобранци.
Eskiden biz çaylakken.
Дейл… Ние сме новобранци?
Dale, biz çaylağız.
Всички новобранци сте еднакви.
Siz amatörler, hepiniz aynısınız.
Когато с теб поехме Отдела се заклехме вече да няма новобранци.
Bölümü devraldığımızda yeni acemiler olmayacağına yemin etmiştim.
Чух, че изпраща новобранци на фалшиви повиквания.
Acemi polisleri sahte aramalara yolladığını duydum.
Всички новобранци безстрашни трябва да се свържат с техния лидер.
Tüm korkusuz üyeleri kendi liderleriyle temas kursun.
Колко плащате на хора, които ви водят новобранци?
Yeni asker getirenlere ne kadar ödüyorsun?
Попитахме щата за новобранци в Южна Каролина!
Güney Carolinada yeni askerler için istek yaptık!
сте най-добрите новобранци в града.
size şehirdeki en iyi polisler olduğunuzu söyledik.
Преди никога не си ми водил новобранци, Бенедикт.
Bana daha önce hiç yeni üye getirmemiştin Benedict.
Резултати: 65, Време: 0.0914

Новобранци на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски