НЯМАМЕ ИДЕЯ - превод на Турски

bir fikrimiz yok
hakkında hiçbir fikrimiz yok

Примери за използване на Нямаме идея на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако портала се отвори нямаме идея какво може да дойде от другата страна.
Eğer o portal açılırsa diğer taraftan neler gelebileceğine dair hiçbir fikrimiz yok.
Затова нямаме идея какъв точно е този тип.
Aslında bu adamın nasıl biri olduğuna dair cidden fikrim yok.
Знаеш ли, ти продължаваш да говориш за правилото нещо все едно ние нямаме идея кое е.
Biliyor musun, sürekli doğru şey hakkında konuşuyorsun ama o doğru şey ne, en ufak bir fikrimiz yok.
Тийнейджърка. И нямаме идея какво не ни е наред. Болницата е най-добрата ни идея..
Bir genç var. Ve bize neler olduğu hakkında hiçbir fikrimiz yok. Bir hastane en iyi seçeneğimiz olur bence.
Той е федерален беглец и ние си мислим, че той се опитва да се свърже с него, но нямаме идея защо.
Bu adam federal bir kaçak ve onunla bağlantıya geçmeye çalışıyor. Ama neden olduğu konusunda en ufak bir fikrimiz yok.
Да, на теория, но нямаме идея кога тя ще се върне, нито пък къде е тя.
Evet, teoride. Ama ne zaman döneceği hakkında hiçbir fikrimiz yok. Ya da nerede olduğu.
Тахоето е обявено за откраднато от Браунинг Секюрити Къмпани и нямаме идея кой го е взел, макар че проверих.
Browning Güvenlik Şirketi Tahoe için çalıntı ihbarında bulundu. Kimin çaldığı hakkında hiçbir fikrimiz yok. Ben kontrol ettim.
не са стигнали доникъде. Нямаме идея как работи съзнателността.
Bilincin nasıl çalıştığı hakkında fikrimiz yok.
за които вероятно още нямаме идея.
muhtemelen henüz hiç düşünmediğimiz şeyler.
Главният ни заподозрян е мъртъв, единственото, което Стивънс знаеше е тази ферма. Нямаме идея кого търсим.
Baş şüphelimiz öldü Stevensın bildiği tek şey çiftlik evinin nerede olduğu ve kimi aradığımıza dair bir fikrimiz yok.
Значи си имаме двама души, грабнати от хотелската им стая посред нощ и си нямаме идея как похитителя е влязъл или излязъл.
Yani elimizde gecenin bir yarısı odalarından kaçırılmış iki insan var. Kaçıran kişinin içeri nasıl girdiğine dairse hiçbir fikrimiz yok.
И след като прекрачим този праг, нямаме идея как тези сили на Сборището ще й се отразят.
Bu eşiği aştıktan sonra meclisin gücünün onu nasıl etkileyeceğine dair hiç bir fikrimiz yok.
Тай, веднъж след като това момче се появи, нямаме идея кога пак ще се върнеш.
Ty, bu adam geldiğinde, senin ne zaman geri geleceğin hakkında bi fikrimiz yok.
Нямах идея.
Hiçbir fikrim yok.
Нямах идея за бизнеса му.
Işi hakkında hiçbir fikrim yok.
Нямаш идея?
Hiçbir fikrim yok.
Нямах идея, че си такъв и се подадох на чара ти.
Hiçbir fikrim yok ve aslında senden etkilenmiştim.
Не, нямах идея.
Hayır, hiçbir fikrim yok!
Нямам идея какво се случва там… трябва да тръгваме сега.
Oradan ne geldiğinie dair hiçbir fikrim yok. Hemen gitmem lazım.
Толкова те обичам, човече, че си нямаш идея.
L çok adam, hiçbir fikrim yok, sizin için seviyorum.
Резултати: 43, Време: 0.0874

Нямаме идея на различни езици

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски