ОБИКНОВЕННО - превод на Турски

genelde
обикновено
често
по принцип
обикновенно
предимно
винаги
са
най-вече
обичайно
основно
genellikle
обикновено
често
по принцип
предимно
обикновенно
винаги
са
обичайно
главно
най-вече
normalde
нормален
обикновен
е нормално
в норма
редовен
обичайните
естествено
zamanki gibi
както когато
като времето
като , когато
sıradan
обикновен
просто
нормален
случаен
е
типичен
обичайно
рутинна
банална
обикновенните
normal
нормален
обикновен
е нормално
в норма
редовен
обичайните
естествено
her
винаги
както
с всеки
въпреки
цял

Примери за използване на Обикновенно на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Обикновенно това е моята роля… да казвам на хората какво да правят.
Bu genelde benim rolümdür… insanlara ne yapacaklarını söylemek.
Ще дам на децата си времето, което обикновенно давам на Господ.
Normalde Tanrıya ayırdığım zamanı çocuklarıma veririm.
Проблемът е, че енергийното поле на пирамидата обикновенно не е достатъчно силно.
Burada sorun, piramit enerji alanlarının genellikle yeterince güçlü olmamasıydı.
Това е обикновенно възпаление.
Bu normal bir boğaz ağrısı.
И както обикновенно, се караме от 6. 00.
Ve her zamanki gibi saat 6:00dan beri tartışıyoruz.
Обикновенно не приемам клиенти посред нощ.
Normalde gece yarısı müşteri almam.
Че е трудно да покажеш, че си уязвим, но обикновенно си струва.
Kendini savunmasız bırakmak zor olabilir ama genelde buna değer.
липсващ хромозомен материал, обикновенно този човек е здрав.
artma yok ise, bu kişi genellikle sağlıklıdır.
Обикновенно е малко скучно.
Normal olan biraz sıkıcı olabiliyor.
Скай както обикновенно задава прекалено много въпроси
Skye her zamanki gibi çok soru soruyor
Това са думите изречени от духа на бащата на Хамлет обикновенно изговаряни отдолу сцената.
Bbunları Hamletin babasının hâyâleti söylüyor. Normalde sahnenin arkasından söyleniyordu.
Единия започва да целува другия… обикновенно през нощта преди да си легнем.
İkimizden biri diğerini öpmeye başlar genellikle geceleri yatmadan önce.
Обикновенно писмо а не любовно.
Ama aşk mektubu değil, normal bir mektup.
Станах рано както обикновенно.
Her zamanki gibi erkenden kalktım.
Просто стой близо и… не прави това което обикновенно правиш.
Yakınımda dur ve normalde yaptıklarını yapma.
Просто трябва да бъдеш по-малко Май пазач и повече обикновенно момче.
Sadece daha az Mai koruyucu,… ve daha fazla normal biri olmalısın.
Отидох да тичам както обикновенно.
Her zamanki gibi koşmaya gittim.
Оценявам това, но, както обикновенно съм посредата на семейна криза.
Pekala… Takdir ettim bunu ama her zamanki gibi ailevi bir krizinin ortasındayım.
Оценявам това, но, както обикновенно съм посредата на семейна криза.
Bunu takdir ediyorum, fakat, her zamanki gibi, Bir aile krizinin ortasindayim.
Да, тоя мързелив боклук е отзад, и нищо не върши както обикновенно.
Evet, koca kıcını devirmiş yatıyor, Her zamanki gibi hiçbir şey yapmıyor.
Резултати: 291, Време: 0.1055

Обикновенно на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски