ОБОБЩЕНИЕ - превод на Турски

özeti
резюме
обобщение
хеш
обобщен
кратък
genelleme
özet
резюме
обобщение
хеш
обобщен
кратък
genelleştirme
главен
изпълнителен
обикновено
публичен
обща
генералният
цяло
цялостното
основни
всеобща

Примери за използване на Обобщение на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Правиш обобщение за грубияни.
Kadınlar hakkında bir genelleme yapıyorsun.
Обобщение на тема: История на компютърните.
Mesaj konusu: Bilgisayarın Tarihçesi.
Всяко обобщение би било невярно.
Her etiket doğru olmayabilir.
Обобщение на тема: Компютърните вируси.
Mesaj konusu: Bilgisayar Virüsleri.
Добре, но защо трябва въобще трябва да има обобщение?
Peki, t-t-tamam ama neden bir özet olmak zorunda?
Това ще са моите показания и моето обобщение.
Bu kendi ifadem ve kendi açıklamalarımdır.
Да ти кажа, когато се определи. Аз ще дам обобщение официално,?
Bunların hepsini atlattığımızda… sana resmi bir brifing vereceğim?
И най-важното- можете да направите обобщение.
Ve en önemlisi bunlarda bir arşiv oluşturabilirsiniz.
И това е само кратко обобщение.
Bu sadece kısa bir açıklamasıdır.
Пази здравето си!(обобщение).
Elinize sağlık… Çalışmaya devam=.
Извинете, Шефе. Това е обобщение на свидетелските показания.
Afedersiniz şef, işte şahit ifadelerinin bir özeti.
И 5 накрая за обобщение?
Ve tekrar için sonunda bir beş daha?
И тук е обобщение на това, което казвам.
Ve işte söylediklerimin bir özeti.
както и да направите заявка за описание обобщение план да се копае в подробности.
İK temsilcisi sorabilirsiniz ve ayrıca bir talep edebilirsiniz özeti planı açıklaması detaya inme.
(Смях) Така че, като обобщение, имаме нужда от драстична промяна в начина,
( Gülüşler) Yani özet olarak, düşünme ve davranma şekillerimizde şiddetli
Като обобщение, поради активизирането на фазите на Хаотичния възел много от вас ще се намерят в преходни състояния на съзнанието.
Özet olarak, Kaotik Düğümün şiddetlenen aşamaları nedeniyle birçoğunuz kendinizi bilincin geçiş hallerinde bulacaksınız.
Това е обобщение на живота му. И той подчертава всички принципи, които е проповядвал за последните 23 години.
Bu hutbe hayatının özetidir, son 23 yıldır öğrettiği prensiplerin altını çizmiştir.
се надяваме да намерим обобщение на живота, дълбока истина,
hayatın özetini bulmaya çalışırız,
преди 50 години, това обобщение на уравненията на Максуел, с нова симетрия.
Maxwellin denklemlerinin bu genellemesini yeni bir simetriyle ortaya koydular.
Когато срещнем някого, ги подлагаме на малък кръстосан разпит и наум си правим обобщение за тях.
İnsanlarla tanıştığımızda onların zihinsel bir özgeçmişini çıkarmak için bu küçük sorgulamayı yaparız.
Резултати: 60, Време: 0.0668

Обобщение на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски