ОБЩНОСТ - превод на Турски

toplum
общество
общност
обществен
социален
хора
гражданската
topluluk
общност
общество
публика
колективът
кръгът
хора
група
съгледаха
ансамбъл
ümmet
общност
topluluğu
общност
общество
публика
колективът
кръгът
хора
група
съгледаха
ансамбъл
cemaati
общност
паството
общество
енорийския
хората
енория
папство
причастие
богомолци
съборната
camiası
общност
кемия
halkı
публичен
фолк
народна
общественото
хората
обществото
людете
публиката
гражданите
обществеността
cemiyeti
обществото
toplumun
общество
общност
обществен
социален
хора
гражданската
toplumu
общество
общност
обществен
социален
хора
гражданската
toplumunun
общество
общност
обществен
социален
хора
гражданската
topluluğunun
общност
общество
публика
колективът
кръгът
хора
група
съгледаха
ансамбъл
topluluğun
общност
общество
публика
колективът
кръгът
хора
група
съгледаха
ансамбъл
cemaatinin
общност
паството
общество
енорийския
хората
енория
папство
причастие
богомолци
съборната
cemaat
общност
паството
общество
енорийския
хората
енория
папство
причастие
богомолци
съборната
camia
общност
кемия
cemaatimiz
общност
паството
общество
енорийския
хората
енория
папство
причастие
богомолци
съборната
ümmetten
общност
camiasını
общност
кемия

Примери за използване на Общност на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Съюзът замества Европейската общност и е неин правоприемник.
Avrupa Topluluğunun yerini alır ve halefi olur.
Достопочтена общност, скъпи религиозни братя.
Muhterem cemaat, sevgili din kardeşlerim.
Персонализация: Всяка общност има своята собствена идентичност.
Kişiselleştirme: Her topluluğun kendi kimliği var.
Пастор Артур Красничи оглавява протестантската общност в Косово.[Линда Карадаку/SETimes].
Rahip Arthur Krasniki Kosovadaki Protestan cemaatinin lideri.[ Linda Karadaku/SETimes].
От първия си ден в ITM College ще бъдете част от разнообразна международна студентска общност.
ITM Collegedaki ilk gününüzden, çeşitli uluslararası öğrenci topluluğunun bir parçası olacaksınız.
Подцених значимостта на салона ти за тази общност.
Dükkanının bu camia için önemini küçümsemişim.
Всяка общност от древни времена е имала богове.
Her topluluğun eski zamanlardan bir tanrısı vardır.
Това е изключително обидно за цялата мюсюлманска общност.
Bunların hepsi Müslüman cemaat için birer ayıp.
Европейската общност.
Avrupa Topluluğunun.
Когато казваш"общност", имаш предвид еврейската или арабската?
Cemaat derken Musevileri mi, Arapları mı kastediyorsunuz?
Ние имаме наша малка общност там, така че ще те представя.
Burada kendi küçük cemaatimiz var. Seni tanıştıracağım.
Когато казвам"ние", това е нещо, което сме постигнали като общност.
Biz'' diyorum çünkü bunu camia olarak başardık.
когото слуша общността, цялата общност.
topluluğun, tüm topluluğun dinlediği hikâyeci siz oluyorsunuz.
Пати смяташе, че Лесбийската арт общност в Л. А, не получава достатъчно подкрепа.
Patty, L.A. Lezbiyen Sanat Topluluğunun yeteri kadar destek alamadığını düşünürdü.
Забрави научната общност, новините ще лапнат всичко, което той открие.
Boş ver bilim camiasını. Kendi başına keşfettiği her şey haber konusu olacak.
Завършила наравно, но важното било, че мусулманската общност на Мохамед в Медина оцеляла.
Belki bir beraberlikti; ama önemli olan Medinedeki Müslüman cemaat hayatta kalmıştı.
Ислямската общност.
İslam Topluluğunun.
В никакъв случай не става въпрос за религия или общност.
Çıkış noktamız din ya da cemaat değil.
II съжалявате какво се е случило, но моя отговорност е да се защити Wesen общност.
Yaşananlardan dolayı pişmanım, ama Wesen camiasını korumakla görevliyim.
Андската общност.
Andean Topluluğunun.
Резултати: 1040, Време: 0.0931

Общност на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски