ОКОВИ - превод на Турски

zincirleri
верига
верижка
верижни
ланец
окови
chain
kelepçeler
белезници
скоба
гривна
сграбчване
острилка
bağlarını
връзка
лозя
от връзване
да се свърже
винкулума
сухожилия
zincir
верига
верижка
верижни
ланец
окови
chain
zincirler
верига
верижка
верижни
ланец
окови
chain

Примери за използване на Окови на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Вие скъсахте проклетите окови.
Lanet zinciri kırdınız!
Точно навреме, защото последните окови се чупят.
Tam da zamanı çünkü son mühürler kırılmaya başlandı.
Имали са огромни железни окови.
Büyük, insani siken demir zincirler kullanirlarmis.
Ангели, окови, възкресението на Луцифер, всичко?
Melekler, mühür, Luciferin yükselişi hepsi mi?
В тази стая има пранги, усмирителни ризи и окови.
Zincirleme odasında, prangalar, deli gömlekleri ve ayak bağları var.
Окови го.
Zincirleyin onu.
Не, окови, лельо.
Pranga değil, teyze.
Окови, държащи ме към богатството.
Bunlar beni zenginliğe zincirleyen prangalar.
Сола, окови го!
Sola, zincirle onu!
Окови се за каруцата, Джордж.
Kendini arabaya zincirle George.
Фасада" или"окови"?
Facan'' veya'' fettana''?
Светът и неговите окови не означават нищо, когато става въпрос за сърцето.
Dünya ve onun zincirleri,'''' Hiçbir şey ifade etmiyor,'''' Kalbimin en kuvvetli hisleri gelince''.
Ако всички доклади на министерството бяха верни лесно можех да си сменя вида и да разкарам тези окови или да ми поникнат крила и да отлетя до кораба ми.
Hakkımdaki bütün Bakanlık raporları doğru olsaydı… kolayca şekil değiştirip bu kelepçelerden kurtulurdum… yada şimdi kanatlarımı açıp gemide uçardım.
очаквам Сайръс да се върне в окови.
her an Cyrusun zincirler ile dönmesini bekliyorum.
Накрая, сякаш минала бе вечност, до проход стигнах, цял препречен от смръзнали окови крепки.
Sonunda, ebedi görünen bir mücadeleden sonra güçlü, donmuş bir zincirin kapadığı bir geçide geldim.
Слаба съм да счупя оковите.
Zincirleri kırmak için fazla güçsüzüm. Kendimi iyi hissetmiyorum.
Използвайте оковите, и каквото ви попадне, като оръжие.
Zincirleri, silah olarak ne bulursanız kullanın.
Това ще отвори оковите.
Bu kelepçeleri açacaktır.
Ти си смахнат. Забрави ли оковите.
Sen kaçıksın, zincirleri unuttun mu?
Отрежи ръцете й, трябват ни оковите.
Ellerini kes. Kelepçeleri almalıyız.
Резултати: 46, Време: 0.1047

Окови на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски