ОРУЕЛ - превод на Турски

orwell
оруел
orwellin
оруел
arwell

Примери за използване на Оруел на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Сега ще докладва на приятелчето си Оруел.
Arkadaşı Orwelle rapor vermeye gitti.
Търся доктор Оруел.
Dr. Orwelli arıyordum.
Оруел"Животинската ферма".
Orwell in'' Hayvan Çiftliği'' güzeldir.
Джордж Оруел е написал, че въпроса не е дали войната е реална, или не.
George Orwell şöyle yazmış…'' Savaşın gerçek olup olmaması önemli değildir.
Оруел пише така.
İdris böyle yazmış.
Оруел като трамплин за бизнеса.
Proven track i iş anlaşması.
Когато се върна от д-р Оруел.
Ben Dr. Orwellin yanından döner dönmez.
Джордж Оруел е псевдонима на Ерик Артър Блеър.
George orwell in gerçek ismi eric arthur blair imiş.
Джордж Оруел е казал.
George Orwell şöyle demiş.
Коя си ти? Оруел?
Kimsin ki sen Orwell mi?
Едни от тях са Пабло Пикасо и Джордж Оруел.
Kurucuları Pablo Picasso ve Georges Braquedır.
Оттогава насам много от разговорите относно тези теми са, че всъщност Джордж Оруел е сбъркал.
O günden beri birçok konuşmada George Orwellın yanıldığını duyduk.
Едни от тях са Пабло Пикасо и Джордж Оруел.
En ünlü temsilcileri Pablo Picasso ve Georges Braquedir.
Джордж Оруел е казал, че„който контролира миналото,
George Orwell,‘ Geçmişi denetim altında tutan,
Както е написал Джордж Оруел в“1984”-“Който контролира миналото, контролира бъдещето; който контролира настоящето, контролира миналото.”.
George Orwell, 1984 isimli eserinde‘ geçmişi kontrol edenin geleceği kontrol edeceğini, bugünü kontrol edenin ise geçmişi kontrol edeceğini yazar.
Защото Джордж Оруел го е казал най-точно:„Който контролира миналото, контролира бъдещето”.
George Orwell,‘ Geçmişi denetim altında tutan, geleceği de denetim altına almış olur der.
Това е в действителност основното недоразумение в предупреждението, което отправя Оруел в"1984".
Bu Orwellin'' 1984'' te değindiği uyarıların hakiki bir kökten yanlış anlaşılması.
Общо взето Оруел е казал"Не е идеално, но ще го взема".
Yani temel olarak, Orwell demiş ki,'' Mükemmel değil, ama yapacağım…''.
Всички са равни, но някои са по-равни от другите.- Джордж Оруел, из"Фермата на животните".
Tüm hayvanlar eşittir, ancak bazı hayvanlar diğerlerinden daha eşittir- George Orwell, Hayvan Çiftliği.
а не по Джордж Оруел.
George Orwell.
Резултати: 100, Време: 0.0744

Оруел на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски