ОСВОБОДИШ - превод на Турски

kurtarmak
спася
спасяване
да спасявам
освободя
спасение
serbest
свободен
на свобода
освободя
пусна
освобождаването
освобождава
либерализиран
инди
bırakman
да оставя
да спра
да напусна
спиране
да се откажа
отказване
да напускам
да изоставиш
да пусна
kurtarırsan
спасиш
измъкнеш
освободиш
özgür
свободен
свобода
йозгюр
независим
освободя
волна

Примери за използване на Освободиш на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Смажи черепа, за да освободиш душата!
Ruhunu serbest bırakmak için kafatasını parçala!
Ако не го освободиш, аз лично ще ти скъсам пагоните!
Eğer onu serbest bırakmazsan, bizzat kendim rütbeni düşüreceğim!
Защо не ме освободиш?
Niye beni serbest bırakmıyorsun?
Трябва да ме… освободиш.
Beni serbest bırakmalısınız.
Ако ме освободиш, те ще… те ще ме обесят.
Eğer beni çıkarırsan, onlar beni ipe çekerler.
Отиваш в Англия, за да освободиш Лола.
İngiltereye Lolayı serbest bırakmak için gideceksin.
Защо не ме освободиш от сделката?
Neden bu anlaşmadan kurtulmama izin vermiyorsun?
Ако я освободиш, ще убиеш синът ни отново!
Eğer kızı bırakırsan, oğlumuzu bir kez daha öldürmüş olacaksın!
Нима си дошъл, за да ме освободиш?
Beni serbest bırakmaya mı geldiniz?
Защо не го освободиш?
Onu niye çözmedin?
За да се измъкнеш жив оттам, имаш 10 минути, за да освободиш водата от резервоара.
Buradan canlı çıkmak için tanklardaki suyu boşaltmak için 10 dakikamız var.
Ако го освободиш.
Eğer onu bırakırsan.
Помислих, че ме харесваш. Но, си ме използвала, за да я освободиш.
Benden hoşlandığını sanmıştım… ama sadece onu serbest bırakmak için beni kullanıyormuşsun.
Ти ще ме освободиш.
Sen beni azad edeceksin.
Господарят ти ще умре. Както и ти, ако не ни освободиш.
Efendin ölecek, sen de, eğer bizi serbest bırakmazsan.
след като освободиш Каролайн.
Tabii sen Carolineı bıraktıktan sonra.
Защо не ме освободиш?
Beni neden çözmüyorsun?
Ако наистина те е грижа за дъщеря ми, знам, че ще направиш, каквото е нужно, за да я освободиш.
Kızıma gerçekten değer veriyorsan onu kurtarmak için ne gerekiyorsa yapacağına eminim.
Моля те, ако ме освободиш сега, Аз все още мога да го спра да разруши всичко.
Lütfen, şimdi beni serbest bırakırsanız hala her şeyi yok etmeden önce onu durdurmayı başarabilirim.
Но ако разбера, че прекрачваш границата. За да освободиш семейството на Алварес. Ще те уволня.
Ama eğer Alvarezin ailesini kurtarmak için sınırı geçtiğini öğrenirsem seni kovarım.
Резултати: 54, Време: 0.1007

Освободиш на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски