ОТБРАНА - превод на Турски

savunma
защита
защити
да защитава
отбрана
браня
savunmak
защита
защити
да защитава
отбрана
браня

Примери за използване на Отбрана на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
закривени рога и почти непробиваема групова отбрана.
neredeyse baş edilmesi imkansız bir savunma formasyonuna sahiptirler.
Отговорът е, отбрана.
Bu sorunun yanıtı savunmadır.
Турско-руските отношения и противоракетната отбрана.
Türkiye-Rusya ilişkileri ve füze savunması.
Пътища, училища, отбрана.
Yollar, okullar, güvenlik.
здравеопазване, отбрана, образование и социална сигурност.
sağlık, savunma, eğitim ve sosyal güvenliği içerir.
Хелбой ще си сътрудничи с Бюрото за паранормални изследвания и отбрана(BPRD) за борба с чудовища, застрашаващи света.
Hellboy, dünyayı tehdit eden canavarlarla savaşmak için Paranormal Araştırma ve Savunma Bürosu( BPRD) ile işbirliği yapacak.
когато се обсъжда държавната отбрана, е полезно да считаме врага за по-силен, отколкото е всъщност.
hiç önemi yok. Savunmaya hazırlanırken düşmanı… olduğundan güçlü kabul etmek gerekir.
Реформата"е в съответствие с модерната армия и държава", каза той за печатния орган на министерството,"Отбрана".
Bakanlık yayını Defencee verdiği demeçte Sutanovac, reformun'' çağdaş bir ordu ve devlete uygun'' olduğunu belirtti.
суми на НАТО и на САЩ, които й предоставят много силна и скъпоструваща отбрана„.
Almanyaya sağladığı güçlü ve çok pahalı savunma için daha fazla ödeme yapması gerekiyor.” diye yazdı.
Предлагам Парламента да поиска контрол от милицията. и тази страна да бъде незабавно поставена в състояние на отбрана.
Meclisin milislerin idaresini talep etmesini ve ülkenin derhal bir savunma durumuna geçirilmesini öneriyorum.
суми на НАТО и на САЩ, които й предоставят много силна и скъпоструваща отбрана„!
ABDye Almanyaya sağladığı güçlü ve çok pahalı savunma için para ödenmek zorunda!
разкъсали рехавата отбрана на Империята/Втора опиумна война.
İmparatorlukun zayıf savunmasını bozguna uğrattılar.
Това е първият истински опит да се създаде независима отбрана на ЕС, без да се разчита на НАТО.
NATOya bağımlı olmaksızın AB bağımsız savunmasını oluşturan ilk gerçek girişim.
Хората изтъкват, че противоракетната отбрана ще подкопае руския стратегически потенциал”, заяви за SETimes Павел Подвиг, директор и главен изследовател на руския Проект за ядрени сили.
Rusya Nükleer Güçler Projesi müdürü ve başmüfettişi Pavel Podvig SETimesa verdiği demeçte,'' İnsanlar, füze savunmasının Rusyanın stratejik potansiyeline zarar vereceğini savunuyor.'' dedi.
но само за отбрана на страната им.
sadece kendi ülkesinin savunması için.
суми на НАТО и на САЩ, които й предоставят много силна и скъпоструваща отбрана"!
oldukça pahalı savunma için büyük meblağlarda para ödenmek zorunda!
отчитам вероятността, че може би никаква отбрана няма да е подходяща срещу този враг.
bu düşmana karşı hiçbir savunma olamayacağı olasılığını… uzun uzun düşündüğümü itiraf etmeliyim.
изгражда части за кибервойна, не знаете дали това е за атака или отбрана.
savaş birimi kurduğunu açıkladığında, saldırı için mi, yoksa savunma için mi olduğunu bilmezsiniz.
Той каза, че е бил в болница по времето, когато са били екзекутирани хърватските пленници, и е поел териториалната отбрана, след като югославските сили, с помощта на сръбски военизирани групировки, са завладели Вуковар.
Voyuviç Hırvat mahkumların infaz edildiği dönemde hastanede olduğunu ve toprak savunma komutanlığına ancak Yugoslav güçlerinin Sırp milis kuvvetlerinin de yardımıyla Vukovarı ele geçirmesi sonrasında getirildiğini söyledi.
Като главнокомандващ на българската армия Първанов трябва да изработи внимателна и ясна позиция по този въпрос, каза Венко Александров, председател на парламентарната Комисия по външна политика, отбрана и сигурност в интервю от понеделник.
Parlamentonun Dış Politika, Savunma ve Güvenlik Komitesi başkanı Venko Aleksandrov Pazartesi günü verdiği röportajda, Bulgar Ordusunun başkomutanı olarak Parvanovun mesele üzerinde dikkatli ve titiz bir tavır sergilemesi gerektiğini söyledi.
Резултати: 247, Време: 0.0884

Отбрана на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски