ОТДАВНА - превод на Турски

önce
преди
първо
по-рано
пръв
çok uzun zaman önce
преди много време
много отдавна
отдавна
преди доста време
дълго преди
epeydir
отдавна
от известно време
дълго време
от доста време
много
çoktandır
отдавна
вече
от дълго време
много
през цялото време
от доста време
çok önceden
много преди
много отдавна
много по-рано
вече
доста рано
bir süre önce
преди време
преди известно време
преди малко
наскоро
неотдавна
доста отдавна
uzun zamandır
много време
време
отдавна
доста време
дълго
дълго време
откога
uzun süredir
дълго
много време
отдавна
доста време
дълго време
много дълго
продължително време
известно време
доста дълго
продължително
çoktan
много
толкова
е
твърде
доста
наистина
прекалено
беше
са
изключително

Примери за използване на Отдавна на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Билетите отдавна са се свършили.
Biletler çok önceden tükenmiş.
Отдавна работиш с мен.
Uzun yıllardır benimle çalışıyorsun Merlin.
Изглежда болеста е започнала отдавна В момента тя е в третия етап.
Öyle görülüyor ki bu epeydir devam eden bir durum ve şu anda üçüncü evrede.
(подигравки) -Гас, тази връзка е свършила отдавна.
Gus, o ilişki çok uzun zaman önce bitti.
Това е надхитрянето на мъжа от компютри, постигнато от жените отдавна.
Bu bilgisayarların, yıllar önce kadınların yaptığı gibi erkekleri zekâyla alt etmeleri.
Той отдавна ли е така?
Bu çoktandır mı böyle?
Бих искал да го чуе от вас. Вие сте приятели отдавна.
Uzun yıllardır arkadaşı olan, sizden duymasını istedim.
Джесика ми каза отдавна, че повишението и е само в чина.
Jessica bir süre önce terfisinin sadece ismen olduğunu söylemişti.
Работихме заедно отдавна.
Çok önceden birlikte çalıştık.
Познаваш го отдавна, брато. А той да се отнася с теб така.
Epeydir tanıyorsun onu dostum, ama o sana böyle davranıyor.
Трябваше да ти кажа отдавна или просто да си отида.
Sana aylar önce söylemeliydim ya da senden uzaklaşmalıydım.
Отдавна се научих да не убивам никого от 1 000 метра.
Metrenin üzerinde adam öldürülmeyeceğini çok uzun zaman önce öğrendim.
Умря много отдавна.
Çok önce öldü.
Отдавна знаете, как да използвате подписа ми.
Çoktandır imzamı taklit etmeyi biliyorsun.
Да. Всъщност отдавна си подадох молбата.
Evet, aslında, bir süre önce baş vurmuştum.
Кралят-рибар чака този ден отдавна.
Balıkçı Kral uzun yıllardır bu günü bekliyor.
Отдавна не съм те виждал.
Seni epeydir görmüyorum.
А може отдавна да е подменен.
Çok önceden de değiştirilmiş olabilir.
Нещо, което отдавна трябваше да направим.
Çok uzun zaman önce yapmamız gereken bir şeyi.
Отдавна можеше да съм си заминал
Aylar önce çekip gidebilirdim.
Резултати: 3892, Време: 0.1206

Отдавна на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски