ПЛАТИШ - превод на Турски

ödemek
да платя
да плащам
плащане
да заплати
parasını
пари
парична
плащат
монета
средства
са
финансови
струва
para
пари
парична
плащат
монета
средства
са
финансови
струва
ödeme
да платя
да плащам
плащане
да заплати
paramı
пари
парична
плащат
монета
средства
са
финансови
струва
öde
да платя
да плащам
плащане
да заплати
ödersin
плащаш
ще платиш
ми ги
ödersen
плащаш
платиш

Примери за използване на Платиш на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ако си платиш.
Parayı verirsen, çıkartırım.
Кажи ми, че не си направила втора ипотека, за да платиш.
Sadece bana ödememiz için başka bir kredi çıkarmadığını söyle.
Не и докато не ми платиш.
Bana ödemeyi yapana kadar değil.
Като знак на добра воля, може да ми платиш докато си тук.
Bir iyi niyet göstergesi olarak hazır buradayken ödemeni almak isterim.
Моят дом- твой дом, ако платиш добра цена.
Eğer iyi bir fiyat ödüyorsanız, evim evinizdir.
Заедно с 400 кинта, за да платиш за него.
Ve bunun için 400 Dolar ödemen gerek.
Те са курви, ако им платиш и ги изчукаш добре, ще си о'кей.
Onlar fahişe… onları iyice siker ve paralarını verirsen rahatlarlar.
Ако си платиш сметката, може и да стане.
Sen bir de hesap ödesen hiç çekilmezsin.
Не се притеснявай. Ще те оставим в кметството за да си платиш глобата за превишена скорост.
Merak etme. Hız cezanı ödemen için seni Belediyeye bırakırız.
Сега трябва да ми платиш.
Şimdi borcunu ödemelisin.
Защо не ми платиш дължимото?
Neden bana borcunu ödemiyorsun.
В такъв случай защо ти не му платиш дълговете?
Bu durumda, sen niye onun borcunu ödemiyorsun?
Истина ти казвам, ти не ще получиш докато не платиш посленото пени".
Sana doğrusunu söyleyeyim borcunun son kuruşunu ödemeden asla oradan çıkamazsın.''.
Но е достатъчно важно, за да ми платиш един милион.
Bana bir milyon dolar ödeyecek kadar önemli bir şey olsa gerek.
Какво е станало с парите, които ти давахме за наема, за да го платиш?
O zaman sana kiranı ödeyebilmen için borç verdiğimiz paralar neydi?
Помисли за това- ако не им платиш дали все още ще са с теб?
Bir düşün eğer onlara ödeme yapmazsan Yine de orada olurlar mı?
Ако ми платиш сега, мога да довърша коледното пазаруване днес.
Eğer şimdi bana parasını ödersen, Ben de bu gece noel alışverişimi bitirebilirim.
Но не трябва да сриваш кариерата си, за да платиш греховете си.
Günahlarının bedelini ödemek için kariyerini ateşe atmazdın.
Ще платиш ли, че малко съм го закъсал?
Bunu sen ödesen olur mu? Elim biraz sıkışık da?
Ако не ми платиш ще взривя твоя ресторант.
Bana ödeme yapmazsan lokantanı başına yıkarım.
Резултати: 85, Време: 0.0971

Платиш на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски