ПОЛЗВАХ - превод на Турски

kullandım
да използвам
използване
да ползвам
да карам
употреба
носенето
kullanıyordum
раб
слуга

Примери за използване на Ползвах на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
И аз ползвах преди кърпички.
Eskiden ben de peçete kullanırdım.
Ползвах далекообхватните сензори и анализирах мъглявина.
Keşfettiğiniz nebulayı uzun mesafe sensörlerini kullanarak analiz etmeye çalıştım.
Когато бях там, спях на пода. Ползвах камък вместо възглавница.
Oradayken yerde yatar, mağara adamı gibi yastık niyetine kaya kullanırdım.
Ползвах същата спринцовка.
Onunla aynı şırıngayı kullanmıştım.
Боже, колко е различна от тези, които ползвах навремето.
Tanrım bu eskiden kullandığımdan çok farklı.
Да, Анди, ползвах го и аз, наистина е ефикасен.
Aydilber, çok teşekkür ederim, evet gerçekten kullanışlı oldu.
Ползвах устройство, наречено сайклер.
Döngüleyici denen bir cihaz kullandım.
Не вярвам, че ползвах въжето.
Halata ates ettigime inanamiyorum.
Ползвах го за свидетел по дело веднъж.
Bir keresinde Ondan uzman tanık olarak yararlanmıştım.
Ползвах го за да върша, това което трябваше, за да спася животи, на цената на неговия.
Koşullandığım şeyi yapmak için, onunki karşılığında hayat kurtarmak için kullandım onu.
Да, аз, ъъ… разговарях с д-р Бренън и си помислих, че трябва да ви кажа… че ползвах канабис, заради химиотерапията ми.
Evet, ben Dr. Brennanla konuştum ve size de söylemem gerektiğini düşündüm… Kemo tedavim için kanabis kullanıyorum.
Нужно ви е заклинанание за откровение- ползвах Донкастър- и още едно за разтваряне,
Bir ifşa sihiri lazım. Ben Doncasterı kullandım. Bir de ayrışma sihiri,
Ползва ли инхалатора?
İnhalerini kullanıyor mu?
Ползвай моята запалка".
Benim çakmağımı kullan.''.
Дадоха ни от шампоана, дето ползва Президента.
Başkanın kullandığı şampuanın aynından verdiler.
Ползвай ножа!
Bıçağı kullan!
Същият се ползва в хирургическите ръкавици или ръкавиците за доказателства на местопрестъпленията.
Bu pudra cerrahi eldivenlerde kullanılıyor. Ya da sizin suç mahallinde kullandığınız kanıt eldivenlerinde.
А куршумите, които ползват, не са същите като тези от мястото на инцидента.
Ve onların kullandığı kurşunla… sizi vuran kurşun aynı değil.
Събиращите алгоритми, които ползва лорд Балтимор?
Lord Baltimoreun kullandığı koleksiyon algoritmalar var ya?
Ползвай отварачката, Ричард!".
Açacağı kullan Richard.''.
Резултати: 45, Време: 0.088

Ползвах на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски