ПОМИСЛИ - превод на Турски

düşün
да мисля
да помисля
мислене
мисълта
да измислим
да се замислим
да обмислиш
е да си представим
да смятаме
sandı
мислите
düşünün
падни
падай
падане
düşünceler
мисъл
мислене
идея
мисловен
да мисля
хрумване
zannetti
düşünürsen
би
мислител
мисли
смятат
ще си помисли
разсъждават
ще помислят
düşündün
да мисля
да помисля
мислене
мисълта
да измислим
да се замислим
да обмислиш
е да си представим
да смятаме
düşünsene
да мисля
да помисля
мислене
мисълта
да измислим
да се замислим
да обмислиш
е да си представим
да смятаме
düşündü
да мисля
да помисля
мислене
мисълта
да измислим
да се замислим
да обмислиш
е да си представим
да смятаме
sandın
мислите
sanmıştın
мислите
düşünce
падни
падай
падане
sanmış
мислите

Примери за използване на Помисли на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hi-Tech Pharmaceuticals е основен производител и някои го най-добрия Anavar марка днес помисли.
Hi-Tech İlaç önemli bir üreticidir ve bazı en etkili Anavar marka bugün düşünün.
Той помисли, че сте стриптизьорки.
O sizin striptizci olduğunuzu zannetti.
Помисли, мамо. Явно Симеон иска това- да си играе.
Düşünsene anne, belki de Simeonun istediği şey de budur.
Ти помисли ли за случая на приятеля ми, който ти дадох?
Sana verdiğim şu davayı düşündün mü, arkadaşımın durumunu?
Помисли за всички чудни неща, които се случват всеки ден.
Harikulade şeyler düşün Bu her gün olur.
Сексуални помисли.
Seksüel düşünceler.
Помисли какво искаш да направя и аз ще го направя.
Ne yapmak istediğini düşünürsen ben onu yapacağım.
Един човек помисли, че съм от"Рехабилитация за знаменитости" и ми купи питие.
Biri beni'' Ünlüler Rehabilitasyonda'' programındakilerden sandı ve içki ısmarladı.
Отче, помисли си за душите, които можеш да спасиш.
Gökte olduğu gibi… Peder kurtarabileceğiniz ruhları düşünün.
Една пчела… помисли Илура за ранен търтей и я отнесе.
Arının biri Ilurayı yaralı bir erkek arı zannetti ve onu alıp götürdü.
Помисли, всички убити момичета са били открити удушени с колан?
Düşünsene tüm o öldürülen kızlar kemerle boğulmuş olarak bulunmadı mı?
Помисли да я изпрати на Джайлс, но не бе редно.
Onu Gilesa göndermeyi düşündü ama bu doğru olmayacaktı.
Помисли ли какво щеше да се случи, ако пропуснеш?
Eğer ıskalasaydın neler olurdu düşündün mü?
Помисли върху това. Не ти е нужен пистолет зада убиеш Адам.
Bunu düşün, Adamı öldürmen için silaha gerek yok.
Наистина лоши помисли.
Gerçekten kötü düşünceler.
Помисли си за бедната му жена.
Onun zavallı karısını düşünürsen.
Помисли какво бихме могли да направим с тези пари.
Bu parayla neler yapabileceğimizi düşünün.
но Елиз помисли, че е.
Elise öyle sandı.
Помисли, наистина ли искаш да бъдеш госпожа"Задръстена Откачалка"?
Düşünsene. Gerçekten Bayan Saçmalayan Çatlak olmak ister misin?
Помисли, че няма да ти се обадя, нали?
Hiç aramayacağımı sandın, değil mi?
Резултати: 1992, Време: 0.0784

Помисли на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски