ПОСВЕЩАВАМ - превод на Турски

adıyorum
да посветя
ithaf ediyorum
посвещавам

Примери за използване на Посвещавам на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Посвещавам ви в рицарско звания, сър Влекач Матю. Сър?
Bu vesile ile Çekici Matera Sir unvanını veriyorum?
Посвещавам на една възрастна жена.
Biride ihtiyar bir kadına ait.
Посвещавам тази песен на своя син.
Bu şarkıyı oğluma ithaf etmek istiyorum.
Аз, в замяна, се посвещавам.
Ben de, kendimi bu.
Посвещавам тази песен на новия ни мениджър.
Bu şarkıyı yeni menajerimize ithaf etmek istiyorum.
Посвещавам следващата песен на всички дами от миналото на рок Роджър.
Ve şimdi, sırada ki şarkıyı Rockçı Rogerın geçmişinde kalan bütün güzel kadınlara armağan ediyorum.
Продължавам… Искам да… Посвещавам този филм на Татяна.
Başlamadan önce, bu filmi Tatianaya ithaf etmek istiyorum.
Наградата я посвещавам на майка ми.
Ödülü anneme armağan ettim.
Съобразно това, посвещавам от името на американския народ мартенското 22-ро изстрелване на"Колумбия", на народа на Афганистан.
Bu yüzden, Amerikan halkı adına Columbianın 22 Marttaki kalkışını Afganistan halkına adıyorum.
вече е старец, посвещавам тази песен.
kendini bir ihtiyar olarak bulmuş kişiye ithaf ediyorum.
Посвещавам тази награда на моята самотна и красива страна, която страстно обичам," каза той при получаването на наградата от актрисата Фей Дънауей.
Yönetmen ödülünü aktris Faye Dunawayden alırken,'' Bu ödülü, tutkuyla sevdiğim yalnız ve güzel ülkeme adıyorum.'' dedi.
Посвещавам концерта на мадам Справедливост, която напоследък не се мярка по тези места. Оказвам чест и на наглеца, заел мястото й.
Bu konçertoyu, buraları terk edip gitmiş Bayan Adalete ve artık onun yerine geçmiş düzenbazların fark edilmesine adıyorum.
(Аплодисменти) Това беше единственият път, когато баща ми ме видя да изнасям шоу на живо и посвещавам този разговор на неговата памет.
( Alkış) Babanım beni canlı olarak sahnede gördüğü tek zamandı ve bunu ona adıyorum.
Посвещавам този филм, както и моите спомени… на г-н Никълъс Уинтън… на когото дължа живота си.
Bu filmi hayatımı… ve anılarımı borçlu olduğum… Sayın Nicholas Wintona adıyorum.
Кажете на Илайджа, че посвещавам живота си на това да разкрия изстината пред белия дявол.
Lütfen Hz. Elijah Muhammede hayatımı, beyaz şeytanın yüzüne gerçekleri vurmaya, adadığımı söyle.
От този момент посвещавате живота си на Буда.
Şu andan itibaren hayatını Budaya adıyorum.
ПОСВЕЩАВА СЕ НА ДЖО РАНФТ 1960-2005.
JOE RANFTA İTHAF EDİLMİŞTİR 1860-2005.
Посвещава му времето, енергията и любовта си.
Ona yüreğini, zamanını, sevgini, herşeyini veriyorsun.
Посвещаваме младостта си.
Gençliğimizi veririz- Gençliğimizi veririz..
Хората посвещават години на записите, защото са важни.
İnsanlar videolar hazırlamak için yıllar harcıyor. Bu, bu kadar önemli.
Резултати: 45, Време: 0.0988

Посвещавам на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски