ПОСЛЕДСТВИЯТА - превод на Турски

sonuçları
резултат
заключение
следствие
извод
ефект
изхода
в крайна сметка
последица
накрая
развръзката
etkileri
ефект
влияние
въздействие
влияе
впечатление
въздейства
да повлияе
се отрази
подейства
neticeleri
резултатът
sonuçlarına
резултат
заключение
следствие
извод
ефект
изхода
в крайна сметка
последица
накрая
развръзката
sonuçlarını
резултат
заключение
следствие
извод
ефект
изхода
в крайна сметка
последица
накрая
развръзката
sonuçlarından
резултат
заключение
следствие
извод
ефект
изхода
в крайна сметка
последица
накрая
развръзката
etkisini
ефект
влияние
въздействие
влияе
впечатление
въздейства
да повлияе
се отрази
подейства
etkilerini
ефект
влияние
въздействие
влияе
впечатление
въздейства
да повлияе
се отрази
подейства

Примери за използване на Последствията на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Последствията от това, което казваш.
Söylediğin şeyin etkilerini bu tamamlar.
И ще го направя отново, дори и като знам последствията.
Ve sonuçlarını bilsem de Aynılarını tekrar yapardım.
Детективе, ако това е номер, последствията няма да ви харесат.
Dedektif. Bu da bir numaraysa sonuçlarından hiç hoşnut olmazsınız.
Нека разберем какви са причините и последствията за въздушните неприятности.
Şimdi bakalım bu hava kirliliğinin nedenleri ve sonuçlarına;
Напоследък виждаме последствията от кибер атаки в света на бизнеса.
Son zamanlarda, iş dünyasında siber saldırıların etkisini görmekteyiz.
Последствията, Дейвид.
Sonuçlar David.
Какви ще са последствията от глобалното затопляне за Русия?
Küresel Isınmanın Türkiyeye Etkileri Nelerdir?
Правителството прави всичко възможно, за да облекчи последствията от кризата.
Hükümet, krizin etkilerini yumuşatmak için elinden geleni yapıyor.
Когато се оженихме, ние приехме последствията от този акт, включително и последствията от теб.
Evlendiğimizde, bu hareketin tüm sonuçlarını kabul ettik sen dahil olmak üzere.
Сякаш като е по телевизията, това ще я защити от последствията.
Sanki televizyona çıkmak yaptıkları şeyin sonuçlarından kendisini muaf kılıyormuş gibi.
С присъствието си тук нарушавате галактическия закон. Напуснете или ще си понесете последствията.
Traugott kolonisinde bulunuyorsunuz buradaki varlığınız yıldızlararası kanunlara aykırı bölgeyi terk edin veya sonuçlarına katlanın.
Последствията ще са различни.
Sonuçlar farklı olacaktır.
Какви ще са последствията от глобалното затопляне за Русия?
Küresel ısınmanın Türkiyeye etkileri nelerdir?
Ние просто мило беседваме и аз ви обяснявам последствията от вашите постъпки.
Bizler yalnızca tatlı tatlı sohbet ediyoruz ve ben sizlere eylemlerinizin sonuçlarını açıklıyorum.
Тук ти правиш каквото ти кажа иначе ще си понесеш последствията.
Bu'' dediğimi yap yoksa… sonuçlarına katlanırsın'' olayı.
Прогнозите в него не включват последствията от климатичните промени.
Hesaplar iklim değişikliğinin etkilerini içermiyor.
Ако не, последствията са непредвидими.
Aksi takdirde, sonuçlar tahmin edilemez olabilir.
Действието на снифърите върху компютъра и последствията от тях.
Bilgisayarın performansı ve sistem üzerindeki etkileri.
Сега… представете си последствията, ако е създал атомната бомба за тях.
Şimdi… Onlar için atom bombası yaparsa sonuçlarını bir hayal edin.
Ако не искаш да им го даваш, ще понесем последствията.
Onu, onlara vermek istemiyorsan sonuçlarına katlanırız.
Резултати: 323, Време: 0.1003

Последствията на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски