ПО-ДЪЛГО - превод на Турски

daha uzun
по-дълго
по-висок
по- дълго
повече време
още дълги
най-дълго
много повече
по-дълго отколкото
отнема повече
по-продължително
uzun
дълъг
доста
висок
много
продължителен
време
отдавна
fazla
повече
много
твърде
прекалено
над
доста
излишни
bir süre daha
още малко
още известно време
по-дълго
още дълго
малко по-дълго
още дълго време
малко повече време
малко повече
daha uzundu

Примери за използване на По-дълго на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Норико, ти ще останеш с тате по-дълго, нали?
Noriko, sen babamla bir süre daha kalırsın, olmaz mı?
Оптимистите живеят 8 години по-дълго.
Zenginler sekiz yıl fazla yaşıyor.
Списъкът е"малко по-дълго.".
Ismi biraz daha uzundu.
Един ден на планетата Венера трае по-дълго отколкото цяла една година.
Venüsün bir günü, bir yıldan daha uzun sürer.
Ако имаха време, щяха да останат по-дълго.
Eğer yeterli zamanları olursa, bir süre daha kalmak istiyorlar.
Колко по-дълго?
Ne kadar fazla?
По-дълго е отколкото бе живяло момчето.
O çocuğun yaşından daha uzun.
Ако го направиш, съпругата ти и другия агент ще останат живи малко по-дълго.
Bunu yaparsanız, karınız ve diğer memurunuz kısa bir süre daha hayatta kalır.
Не оставайте по-дълго от 15 минути!
Ancak on beş dakikadan fazla kalmayın!
Ти живя по-дълго отколкото който и да е който ме е предал.
Bana ihanet eden herkesten daha uzun yaşadın.
Че жените живеят с 5-10 години по-дълго от мъжете.
Ve kadınlar erkeklerden ortalama 5- 10 yıl fazla yaşıyor.
По-дълго от мрежата.
Ağdan uzun.
по-силни стават, и по-дълго живеят.
o kadar güçlenirler ve daha uzun yaşarlar.
А и така ще пиеш по-дълго.
Böylece bira da daha fazla dayanmış olur.
Дърветата живеят по-дълго.
Ama ağaçlar daha çok yaşar.
Хората живеят по-дълго без нужди.
İhtiyaçlar olmadan daha çok yaşarsın.
Служил съм малко по-дълго от другите двама, но не бях избран заради това.
Diğer ikisinden biraz daha uzun süredir buradayım. Ama kıdemim sebebiyle seçilmedim.
Жалко, че не продължи по-дълго.
Fazla uzun sürmemesi çok kötü.
По-скоро сме нещо като служители, които живеят много по-дълго от хората.
Biz daha çok, insanlardan daha uzun süre yaşayan istihbarat memurlarıyız.
Боя се, че ще ти се наложи да почакаш малко по-дълго, защото аз… съм омъжена.
Korkarım ki biraz daha beklemek zorundasın. Çünkü ben evliyim.
Резултати: 1041, Време: 0.0914

По-дълго на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски