ПРЕДСТОИ - превод на Турски

bekliyor
да чакам
да изчакам
чакане
да почака
да очакваш
очакване
да стоя
olacak
ще бъде
ще стане
ще има
ще бъдат
ще се случи
ще е
var
има
съществува
yapılacak
ще се проведе
ще бъде
ще има
предстои
ще бъдат
ще се състои
за вършене
да направя
трябва
насрочени
gelecek
догодина
следващата
бъдещето
ще дойде
идва
идната
пристига
ще пристигне
ще настъпи
ще прозвучи
önümüzde
предната
предварително
пред
входната
отпред
първичните
напред
авансово
заглавната
фронт
üzere
както
за да
почти
на път
скоро
на
тъкмо
включително
предстои
се кани
yaklaşıyor
запали
изгори
пали
подпали
сл
пещ
наклади
нарани
şimdi
сега
вече
веднага
така
току-що
тъкмо
в момента
yaklaştığını
се доближите
да се приближи
близо
да се сближа
да се доближавам
да се приближаваш

Примери за използване на Предстои на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
На 24 февруари предстои 91-вата церемония по раздаване на Наградите на Академията.
Şubatda yapılacak 91. Akademi Ödüllerine artık sayılı günler kaldı.
Предстои им много да научат в близките години.
Kendisinden gelecek yıllarda daha çok öğreneceklerimiz var.
Но това предстои да се промени.
Ama bu değişmek üzere.
В края на месеца предстои Парижката конференция.
Biliyorsunuz bu ayın sonunda Paris Konferansı var.
Ма най-лошото предстои, когато мама разбере за пикапа.
En kötüsü de annem panelvanı öğrendiğinde olacak.
Предстои ви тежък ден.
Zorlu bir gün sizi bekliyor.
Предстои текстът да бъде одобрен от министерския съвет и парламента на БиХ.
Sözler şimdi BH bakanlar kurulu ve parlamento tarafından onaylanmayı bekliyor.
Предстои утвърждаване на позицията на Македония и интеграция в евро-атлантическите институции.
Mirchev,'' Önümüzde Makedonyanın tutumunun onayı ve Avrupa-Atlantik kurumlarına katılım var.
Предстои битка. И ти трябва да ни спасиш.
Bir kavga yaklaşıyor ve bizi sen kurtaracaksın.
Пред Ливърпул предстои много работа.
İstanbulda yapılacak çok iş var.
Предстои лято, тази маса ще изсъхне.
Yaz gelecek, bu kasvet dağılacak.
Предстои да излезе и новият ти албум?
Yeni albümünüz mü çıkmak üzere?
Предстои окрупняване на по-малките производители.
Artık daha fazla küçük üretici var.
Джеб, предстои ни велик ден.
Jeb, muhteşem bir gün bizi bekliyor.
Какво предстои през есента?
Sonbaharda neler olacak?
Предстои обобщаването на всички резултати.
Şimdi toplayacağız tüm bu sonuçları.
Знам какво предстои.
Neyin yaklaştığını biliyorum.
Първо- предстои дълъг път.
Isimizin ilk kurali, önümüzde çok uzun bir yol var.
И всичко, което предстои.
Ve gelecek olanlar için.
Предстои делото на Дейвис.
Clayton Daviesin mahkemesi yaklaşıyor.
Резултати: 343, Време: 0.1265

Предстои на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски