ПРИЕХМЕ - превод на Турски

kabul ettik
да призная
да се съглася
да приеме
aldık
да взема
да купя
получаване
получа

Примери за използване на Приехме на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ние приехме Закон за администрацията.
Biz ajansın yasalarını kabul etmişizdir.
Приехме твоето послание и добрия съвет приехме.
Güzel. tavsiye üzerine kullandık ve iyiki almışız.
Не ви приехме в академията заради този, който сте.
Sizleri Akademiye kim olduğunuzdan dolayı kabul etmedik.
Всичко това започна, след като приехме последния поток данни.
Tüm bunlar, son veri akışını aldıktan sonra başladı.
Гордън паша, когато приехме защитата ви.
Gordon Paşa, kendimiz ve halkımız adına sizin korumanızı kabul ettiğimizde.
Не приехме не като отговор, приехме не като въпрос.
Hayırı cevap olarak kabul etmedik, onun yerine soru olarak algıladık.
Така… Значи вечерта когато я приехме, Памела е направила спонтанен аборт?
Pamela bu akşam hastaneye geldiğinde onun bir düşük yaptığını söylediniz?
Приехме бездомен алкохолик.
Evsiz bir ayyaşı aldık.
Приехме строги закони, които ще попречат на жителите на Кале да им помагат.
Calaislilerin bu insanlara yardım etmemesi için katı kurallar koyduk.
Още ли смяташ, че е грях, че приехме Йоана в школата?
Johannayı Scolaya almanın hâlâ günah olduğunu mu düşünüyorsun?
Сигналите, които приехме, са от системата, опитваща да го поправи.
Sinyal onu tamir etmeye çalışan sistemden geliyor.
Приехме клетвата на Мелоди и я направихме сестра от Бета Делта Гама.
Melodynin adaylığını kabul ettik ve onu Beta Delta Gammaya aldık.
И доста различни от работата, която предадохте, когато Ви приехме.
Ayrıca seni kabul ettiğimizde gönderdiklerinden oldukça farklılar.
Приехме, че коагулацията е причина за смъртта.
Ve vücuttaki pıhtılaşmanın ölüme neden olduğunu farz ettik.
И изглежда го приехме отлично.
Görünen o ki, gayet iyi karşıladık.
Ние приехме тези предложения.
Biz bu önerileri onayladık.
Въпреки вашата младост и неопитност, приехме да делим наравно с вас.
Gençliğinize ve deneyimsizliğinize rağmen eşit pay almayı kabul ettik.
Приехме, че… крадецът е преминал през сляпото петно на камерата.
Hırsızın, güvenlik kamerasının kör noktasından girdiğini varsayalım.
Знам, че приехме правилото"никакъв секс през последния месец".
Son ayda sevişmek yok'' kuralında anlaştığımızı biliyorum.
Не го приехме.
Onu reddetmişlerdi.
Резултати: 63, Време: 0.0681

Приехме на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски